...в этом шуточном стихотворении Норы Галь приводятся десятки всевозможных рифм, кроме самой самой очевидной :-) Интеллигентная женщина...
Нора Галь (Элеонора Яковлевна Гальперина; 1912 - 1991) - советская переводчица английской и французской литературы на русский язык, литературовед, критик и теоретик перевода, редактор. Прославилась переводом «Маленького принца» Сент-Экзюпери, «Постороннего» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и произведений мировой фантастики. Талантливейший человек была...
И вот вам эта замечательная история.
В 1965 году болел Корней Иванович Чуковский. Желая его развлечь Нора Галь прочитала своё шуточное стихотворение с каскадом рифм к слову "Европа".
С чем рифмуется Европа?
Начинаем без поклепа,
Без экзотики и трепа,
В два притопа, в три прихлопа,
Не с попа, так хоть с распопа,
С Аввакума протопопа,
Не с мантильи, так салопа,
Не Прокопа, так холопа,
Остолопа, губошлепа,
С мыловара-салотопа,
А еще со смыком гопа,
В гастрономии - с укропа,
Эскалопа и сиропа,
В госторговле - с рабкоопа,
А попутно - Москвотопа
И, понятно, агитпропа.
У Лескова - мелкоскопа,
Меж цветов - гелиотропа,
У парашютистов - стропа,
В деле воинском - окопа,
А в политике - подкопа,
В геологии - раскопа,
В филологии же - тропа.
У врачей - суставы, стопы,
У лингвистов - стопы, тропы,
У туристов - тоже тропы:
Кто шагал до Перекопа,
А иной до Конотопа,
Кто дотопал до Синопа
Или, может быть, Майкопа,
А иные и до Чопа
(С примененьем автостопа).
По пути отметим тополь,
Симферополь, Севастополь
И, конечно, Мелитополь,
Древний в Греции Акрополь,
А у Пушкина - Петрополь.
По-цветаевски ж Месопо-
тамию, а также топо-
графию и слово пропо-
ведника, еще антропо-
фагию, потом Пелопо-
ннес, а по-сельвински сто па
болеро, по-
том бедро, по-
том ребро, по-
том ведро, по-
том туман на серебро пал...
Кашку слопал -
Чашку о пол!
Дальше будет антилопа,
В части музыки - синкопа,
А во МХАТе - недотепа,
В храме греческом - метопа,
Если эпос - Пенелопа,
Рядом - муза Каллиопа,
У ребят - Степан-растрепа.
(В прошлом веке дети Степку
Знали в сказке про растрепку,
Михалков же сделал попу-
лярным дылду дядю Степу.)
После мудрого Эзопа
Не забыть бы все же хлопа,
Ржанья конского и топа,
Барда аглицкого Попа,
Для гаданья - гороскопа,
Ни библейского иссопа,
Ни всемирного потопа...
Вот вам скопом и галопом
Рифмы разные к Европам.
Дня три Корней Иванович не мог успокоиться:
- А антилопа там есть?
- Есть, Корней Иванович!
- А Петрополь есть?
- Есть, Корней Иванович.
- А мелкоскоп?
И наконец нашел. И прислал открытку.
Нора, Нора, il ne faut pas
Забывать про Риббентропа,
И напрасно Вы прохлопа-
ли коломенского Копа.
Насчет Копа - строфа, зачеркнутая Пушкиным в рукописи "Домика в Коломне" после строфы XVI:
Фригийский раб, на рынке взяв язык,
Сварил его (у господина Копа
Коптят его). Езоп его потом
Принес на стол... Опять. Зачем Езопа
Я вплел с его вареным языком
В мои стихи? Что вся прочла Европа,
Нет нужды вновь беседовать о том, -
Насилу-то, рифмач я безрассудной,
Отделался от сей октавы трудной.
Опубликовано в журнале "Вопросы литературы", сент.-окт. 1997.