... то и нам не повредит, - подумал Токи, рассматривая очередную тучу за окном. Сезон дождей в прошлом году пришел к нам по расписанию и раньше графика уходить тоже, кажется, совсем не собирался. Сезон дождей Токи в том году немного мешал. Токи хотелось хотя бы по выходным переливающегося в воде и на свежей листве солнца, а давали исключительно тучи, и даже желтый теру-теру бозу улыбался как-то немного печально. Поэтому Токи сидел и от безвыходности учил географию, точнее разглядывал красочный, но слишком уж перегруженный информацией и не очень удачно скомпанованный школьный атлас и строил великие планы будущих поездок. Так Токи и высмотрел в один день плавающий в озере Бива павильон Укими-до (浮御堂), ехать до которого от нас было всего ничего, оставалось лишь найти и пригласить с собой солнце.
1.
Не особо ожидав найти в северной части распластавшегося вдоль западной стороны озера города Оцу что-либо ещё, стоящее особого интереса, поездку мы изначально планировали уложить в пол дня. О чем по приезду немного пожалели, потому что погулять по окрестностям можно было бы и подольше. А так мы только доехали на автобусе до своего павильона, пообнимались с офигительными местными соснами, пофотографировали без особого энтузаизма что-то там и поехали обратно домой.
Храм на самом деле называется Каймонзан Мангецу-дзи (満月寺) и несмотря на свой моложавый вид был построен аж в 995 году монахом по имени Генсин (源信). Моложаво же храм выглядит потому, что в 1934 году был хорошо покалечен тайфуном и практически все его постройки относятся к 1937 году.
3.
Соснам тайфун был не так страшен, некоторым деревьям на территории храма уже около 600 лет.
4.
Плавающий же павильон Укими-до пользуется некоторой туристической популярностью аж с семнадцатого века, когда его посетил и упомянул в стихах Мацуо Басё.
5.
Камни с написанными Басё стихами и стоят по всей территории храма. Но текстами мы не прониклись - нечитабельна всё же для меня вся эта каллиграфия.
6.
В девятнадцатом уже веке Укими-до изображал на своих гравюрах Хиросиге. Гравюра с павильоном называлась "Возвращение диких гусей в Катата" (堅田の落雁) и вошла в серию Восемь видов Оми (Перефектура Сига)
Вот она, со скромным маленьким павильоном на заднем плане:
7.
Меня несколько опечалили бетонные опоры павильона, на самом деле. С другой стороны бетон местного мостика хорошо сочетается с бетоном большого моста на горизонте и строениями на другом берегу озера.
8.
9.
И кавайный люк города Оцу, который я вам, на самом деле, уже показывал. Но это было давно и неправда, я и сам почти забыл.
10.
А кавайного же монашка не показывал. Смотрю на него теперь и думаю, не намекают ли нам товарищи художники кандзем 休 на Иккю. А то пишут, что он тут тоже пробегал.