Поездка в Сирию_5

Mar 29, 2009 00:08

28 июля. Здесь рассказывается об экскурсии по Апамее, Мертвым городам аль Баре и Серджилле, поездке в Каср Вардан и возвращении обратно в Хаму.




До отъезда я успел позавтракать и запас с собой две полуторалитровых бутылки питьевой воды. На ресепшне в «Риаде» познакомился со своими попутчиками, британской супружеской парой примерно моих лет. До этого они на протяжении трех лет работали в Бахрейне, а в Сирию приехали, чтобы провести здесь свой отпуск.
В назначенное время у крыльца отеля нас уже ожидала машина с шофером. Это был раритетнейший Мерседес 1960-х гг., я такие видел только в кино. Впрочем, машина, хотя и производила впечатление музейного экспоната, в этот день показала себя с самой лучшей стороны. Шофера звали Осман, он когда-то водил туристические автобусы в Алеппо и знал несколько десятков английских слов.



Вначале мы направились в Афамию. Этот город, в древности носивший имя Апамея, был основан Селевком Никатором и назван им в честь жены, дочери персидского царя Апамы. По своему политическому и экономическому значению, размеру и блестящей архитектуре город являлся одной из метрополий античного мира. В эпоху расцвета его население достигало цифры пол-миллиона человек. Наследники Селевка содержали здесь большую часть своей армии. Географ Страбон сообщает, что в городе имелись слоновьи стойла, рассчитанные на 500 животных, а на конских заводах в округе города находилось до 30 000 лошадей. Помпей в 64 г. до н.э. разрушил городские укрепления, Август снова наказал город за то, что тот держал сторону М. Антония. Император Клавдий повторно основал город, получивший новое имя в его честь. С началом персидских войн в III в. н.э. город был укреплен. Некоторое время он служил штаб-квариторой II Парфянского легиона. Персы неоднократно подвергали его осадам. Дважды, в 540 и 612 гг. город был ими взят и разграблен. Военные разрушения, вкупе с ущербом от землетрясений, привели к упадку города. В эпоху крестовых походов здесь еще существовало значительное поселение у подножия бывшего городского акрополя. В середине XII в. оказалось заброшено и оно. Лишь в 1940-х гг. на территории города были начаты раскопки и реставрационные работы, которые продолжаются по сей день.
Античный город был расположен на высоком плато Джебель Завийя, обрамляющем с востока долину Оронта. Сегодня его окружают лишь каменистые, лишенные зелени территории, но в древности картина была совершенно иная. Страбон, сам побывавший в Апамее в конце I в. до н.э., пишет, что у подножия акрополя находилось большое озеро, а город со всех сторон был окружен зелеными долинами и рощами.

  
 


Наш Мерседес подъехал к городу с севера, там, где в древности находились Антиохийские ворота. Сегодня благодаря усилиям археологов восстановлены нижний ярус ворот, арка над входом, основания привратных башен и часть прилегавших к ним стен. От ворот через весь город протянулась прямая главная улица города. Ее длина составляет 1800 м, а ширина 37 м. Под прямым углом к ней примыкали 16 улиц, деливших территорию города на кварталы правильной геометрической формы. Прекрасно сохранилась дорожная вымостка, состоявшая из крупных, слегка подтесанных каменных глыб. По обеим сторонам главной улицы была воздвигнута колоннада, состоявшая из 10 метровых колонн коринфского ордера. Колонны установлены на ступенчатых основаниях, гладкие стволы сменяются канеллированными, а затем следуют колонны с витыми канелюрами. Колоннада являлась одним из важнейших архитектурных украшений города. Она полностью разделила его судьбу и погибла во время сильнейшего землетрясения в середине XII в., превратившего Апамею в груду развалин.
В центральной части магистраль города была украшена тетрапилоном, от которого сохранилось лишь основание. В другом месте видна база стоявшей здесь некогда мемориальной колонны. Вторая такая колонна частично восстановлена и является прекрасным ориентиром для туристов.

 
 


В центре также был расположен прямоугольный форум с остатками колоннады. Вокруг него находились общественные здания, в том числе храм богини Тихэ, чей фасад выходил прямо на главную улицу. Среди руин здесь дежурили продавцы древности, но продаваемый ими товар меня не заинтересовал.
Магистраль завершается южными Эмесскими воротами, от которых в настоящий момент мало что осталось. Слева от дороги здесь находится небольшое кафе с зеленым садиком, где можно ненадолго присесть отдохнуть от палящего сирийского солнца. По другую сторону дороги, в юго-западной части города находятся остатки огромного театра. Сохранилась часть сложенной из массивных каменных блоков стены орхестры. Скамьи для зрителей практически не расчищены.

 
 


Еще далее к западу на крутом холме ок. 100 м. высотой некогда находился акрополь. На его фундаменте в средние века здесь был построен замок Калаат Мудик. В 1106 г. он был захвачен крестоносцами, а в 1149 г. перешел в руки правителя Алеппо Нур ад-Дина. Замок неоднократно страдал от землетрясений, но его стены и прямоугольные бастионы стоят и сейчас.
У подножия холма в черте современного поселения находится еще одна местная достопримечательность - музей мозаик. Сам музей размещается в стенах постоялого двора XVII в. Собственно, мозаик здесь не так уж и много, а кроме того их запрещено снимать. Впрочем, местный смотритель оказался добрым дедулей, который, увидев, что мы не понимаем его арабского и продолжаем клацать затворами камер, просто махнул на все рукой и ушел себе восвояси. К своему восторгу я обнаружил на дворе музея довольно многочисленную коллекцию погребальных стел римских солдат. Когда в III в. город спешно обносили стеной, в ее основание пошли надгробия с солдатского кладбища II Парфянского легиона. И благодаря этому обстоятельству, перед обнаружившими их исследователями приоткрылась одна из страниц римской военной истории. Многие изображения были мне хорошо известны по репродукциям. Увидев оригиналы, я радовался и хлопал в ладоши, и даже попытался рассказать Хайди, так звали одну из моих спутников, об «Аврелии Муциане, учителе ланциариев», только, по-моему, она меня не поняла. Флегматичные британцы два раза прошли более чем скромную экспозицию, а я бегал от стелы к стеле и снимал каждое изображение. Если бы не их присутствие, меня пришлось бы выводить из музея за руки.

 
 
 
 


Руины Апамеи скрылись в заднем окне автомобиля. Шофер взял далее к северу и вскоре мы оказались в области «мертвых городов». Это название относится к группе ранневизантийских поселений, расположенных в треугольнике между городами Хамой, Алеппо и Латакией. Маркиз де Вогюэ, посол Франции в Стамбуле во второй половине XIX в., путешественник и археолог любитель, насчитал здесь свыше ста таких поселений. Большинство мертвых городов были основаны между второй половиной IV в. и началом VI в. В это время в пустынных сегодня районах северной Сирии процветало оливководство. Среди руин аохеологи находят огромное количество остатков маслодавилен и жерновов. После персидского нашествия начала VII в. и последовавшего за ним арабского завоевания некогда густонаселенные территории обезлюдели, а сельскохозяйственный промысел пришел в упадок. Отсутствие соседей весьма благосклонно сказалось на состоянии здешних памятников, которые сохранились практически в первозданном виде. Один из европейских первооткрывателей мертвых городов описал, как эти памятники выглядели в еще в середине 19 в.: «Можно еще распознать целые улицы. Здания за исключением крыш, возведены из массивного камня, жилые помещения окружены колоннадами, украшены галереями и балконами, окна и выходы богато декорированы высеченными в камне арабесками. Рядом - сады и бани, хозяйственные помещения на первом этаже, конюшни, высеченные в скалах, а также большие высеченные в скалах могильные склепы с украшенными колоннами входами, наполненные саркофагами».



Туристы чаще всего посещают два города - Серджиллу и Аль Бару, расположенные неподалеку один от другого. Транспорт туда не ходит, единственный способ добраться до места - арендованная машина или местное такси. На подъезде к Аль Баре на многие километры вокруг тянутся оливковые рощи. Сам город утопает среди оливковых зарослей, поэтому ориентироваться без карты в его руинах невозможно. Общая площадь развалин превышает 6 км2. Следы первоначальной планировки города оказались утрачены после многих столетий вспашки. Пробираться к руинам приходится через заросли кустарника и каменные осыпи.


 


Водитель сразу привез нас к одной из главных достопримечательностей аль Бары, двум расположенным неподалеку одна от другой римским гробницам III в. Их архитектура является результатом соединения местной сирийской и греческой культурных традиций. Форма склепа напоминает огромный куб, увенчанный высокой пирамидой. Ступенчатое основание сделано немного шире основной конструкции. По углам стены украшены пилястрами. Портал дверного проема покрыт растительным орнаментом, изображающим листья аканфа. Роль двери некогда выполняла массивная каменная плита, все еще лежащая неподалеку от одной из гробниц. Оба сооружения являются коллективными усыпальницами. Внутри одной из гробниц все еще находятся пять запечатанных каменных саркофагов, другая в настоящий момент пребывает пустой. К югу от гробниц находится подземный арочный склеп, еще дальше сквозь крону деревьев проявляются стены одного из здешних монастырей. Всего, по словам описывавших аль Бару исследователей, здесь находятся остатки трех монастырей, пяти церквей, а также нескольких вилл.

                                       

В отличие от заросшей садом Аль Бары, пейзаж вокруг Серджиллы открыт и совершенно пустынен. С вершины холма город просматривается практически целиком, что дает возможность делать панорамные снимки. Дорога проходит мимо древнего некрополя, территория которого уставлена каменными саркофагами. Большинство имеет простую форму, а единственным украшением для них служит вписанная в круг христограмма на одной из боковых граней. Руины города лежат на двух холмах и равнине у их подножия. Не смотря на прошедшие полтора тысячелетия с момента, когда здесь жили люди, здания города удивительно хорошо сохранились. Стены домов стоят на полную высоту. Для того, чтобы походить на обжитые современные здания им не хватает только крыши. Некоторые памятники особенно интересны. Главный из них - античные термы. Они расположены сразу слева от входа. Здание терм имеет небольшие размеры, что отличает его от огромных сооружений крупных городов. Однако, здесь также оказывается соблюден принцип разделения помещений. Из общего зала можно было пройти в парилку или в холодный бассейн, где посетители принимали освежающие ванны и отдыхали. В стенах помещений видны отверстия для подачи воды. Пол некогда был украшен мозаикой с изображением птиц.


  
         


Мощенная крупными каменными плитами площадь южнее терм на самом деле является крышей огромной цистерны. В адскую полуденную жару в цистерне царит приятная прохлада. С восточной стороны площади находится еще одна архитектурная достопримечательность города. Некогда это двухэтажное здание выполняло функцию мужского клуба или по-гречески андрона. Главный вход в здание находится с южной стороны. На первом этаже располагался портик с тремя дорическими колоннами, над ним находилась крытая терраса. По обе стороны от двери в стене сделаны полукруглые ниши для масляных ламп. При их свете посетители могли коротать вечерние часы за стаканом вина и игрой в кости. Ближайшее здание на склоне холма является руинами трехнефной базилики IV в. Справа к зданию пристроена часовня, служившая фамильным склепом одной из семей города. Выше по склону холма поднимается жилая застройка. На вершине холма находился обширный особняк, от которого сохранилась массивная трехэтажная башня. На южной окраине города находится другой большой особняк с внутренним двором. Вход в здание украшен каменным карнизом с резными украшениями в виде креста. Внутри дома темно. Характерный запах говорит, о том, что местные жители держат здесь коз.


 
 


Хождение по городу, когда полуденная жара достигает апогея, было мучительно. Вернувшись назад, к оливковому саду, окружавшему Аль Бару, мы сделали получасовой перерыв. Здесь была разъедена припасенная в Хаме дыня и допиты последние остатки двух бутылок воды. К счастью, по дороге мне удалось купить третью.
Музей мозаик в Маарат Нуамане мы благополучно миновали. Когда же я поинтересовался, как скоро мы будем на месте, водила мне ответил, что мы там были час назад. Я жестоко за это на него обиделся и надувшись просидел почти до конца поездки. Деревня не произвела на меня никакого впечатления. Бедно, грязно, не смотря на то, что деревня считается туристическим сайтом и туристы здесь бывают практически каждый день. Слишком напоминает деревенские реалии детства, причем не самую лучшую их часть. Британцы же, приунывшие во время лазанья по руинам, очень оживились, ходили в хлев, нюхали как там навозом пахнет. Я же, напротив, оживился только углядев в пороге одного из дома резную каменную плиту с изображением креста. По-видимому, от византийской постройки.



Последним пунктом нашей экскурсии являлся Каср Вардан. Этот памятник представляет собой пограничное укрепление, датируемое временем правления императора Юстиниана. Здесь находятся две постройки, одна из которых представляет собой дворец или укрепленную резиденцию правителя, а другая христианский храм. Стены обоих зданий построены из базальтовых плит, преложенных кирпичными поясами. Сочетание темного базальта и светлого, почти желтого кирпича, придает архитектурному ансамблю нарядный и в то же время строгий вид. Базальт имеет не местное происхождение и доставлен откуда-то с юга. Примечательно, что мраморные плиты, а равно и колонны, использовавшиеся при постройке, также проделали сюда долгий путь, будучи привезенными скорее всего из Апамеи. Все это предполагает высокий статус владельца постройки, которым мог быть правитель пограничной области или союзный Византии филарх одного из арабских кочевых племен.


                                

Дворец имеет прямоугольную форму и выстроен вокруг обширного внутреннего двора. Лучше всего сохранился южный фасад дворца, где находился вход. Портал украшен вырезанным в камне растительным орнаментом и изображением креста. Сразу за порогом находится обширный сводчатый зал, слева и справа от которого вспомогательные помещения. О предназначении помещений можно судить по резным изображениям: кувшина, весов и т.д. В помещениях, выходящих во двор должно быть размещались солдатские казармы. Здание в северной части двора скорее всего служило конюшней. Сегодня на дворе можно видеть небольшую экспозицию из каменных дверей, остатков жерновов и маслодавильных прессов. Все это довольно малоинтересно. В левом крыле дворца находятся ступени, по которым можно подняться на второй этаж. Его постройки целиком изготовлены из кирпича.


  


Здание церкви представляет собой форму переходную от базилики позднеантичного типа к образцу крестово-купольного храма. Такие здания уже начали строиться в Константинополе, но его появление в Сирии, тем более на отшибе цивилизации, в пограничной местности, является неожиданностью.
Обратно в Хаму мы вернулись к 18:00. Я устал куда больше чем рассчитывал, почти весь день прошел на колесах. С утра я думал укатить на ночевку в Алеппо, но сил на это уже не оставалось, да и время было позднее. Между тем, комнату мою в Риаде уже сдали, пришлось ночевать под навесом на крыше отеля за 150 SL. Кстати, оказалось куда удобнее, чем я думал. Рядом здесь же ночевали парень из Сербии, который собирался ехать в Ливан и еще один парень, как потом оказалось, из Бомбея. Он уже месяц находился в Сирии и планировал здесь жить еще недели две, потому что в Индии в это время идут дожди и воздух влажный и жаркий. А здесь сухо, потому жара переносится легче. Парень здорово говорил по-английски и отличался кампанейскостью. Меня поразил его наряд - обычная для египтян и сирийцев галабея, очень поношенная и пыльная и арафатка. Вид заправского путешественника.
 

путешествия, Сирия

Previous post Next post
Up