Мало что известно об античной музыке. Вернее - почти ничего, жалкие крохи, обрывок там, обрывок тут. И вот - буквально - один из обрывков папируса (Vienna Papyrus G 2315) оказался записью для хора из еврипидова "Ореста", где над текстом буквами обозначена мелодия. Фрагмент этот датируют III веком до нашей эры, а вот мелодия, очень вероятно, века пятого - то есть, оригинальная, еще Еврипида. И ее получилось (с оговорками) реконструировать.
Текст представляет собой стасим хора (330-340), в переводе Анненского это звучит так:
Материнская душит сына кровь:
Этим призраком демон в груди немой
Скопит слез ему тучу тяжкую...
Милосердие! Милосердие!
Между смертными
Нет великого счастья прочного:
Демон тот, что рвет паруса ладьи,
В бездне горестей топит счастье,
Как в волнах ненасытно злых...
Реконструкция того, как это звучит Источник информации Вот видео парня, который занимается реконструкцией древнегреческой музыки
А это исполнение Эпитафии Сеикилоса:
Click to view
Чтобы два раза не ходить.
Вот так звучало античное исполнение Гомера
Вот текст об античной музыке
из группы в ВК и несколько ссылок на музыкальные композиции из Оксиринхских папирусов
ОКСИРИНХСКИЕ ПАПИРУСЫ
Был на юге Древнего Египта город Пимадж - экономический и культурный центр 19-го нома, не более того. При фараонах здесь поклонялись священной "острорылой" рыбе, в честь которой и нарекли поселение. В эпоху эллинизма и Римской империи египетское название города "Пимадж" (коптское «Пемдже») вытесняется греческим переводом - "Оксиринхос". Поселение в этот период достигает расцвета и становится третьим по величине городом государства Птолемеев. Христиане здесь появились рано и в III столетии о рыбе было выгоднее не вспоминать. В IV веке, с расколом Римской империи Оксиринх переходит под византийское владычество. Всевозможные святые приноровились морить себя голодом и прочими напастями в местной пустыне. В VI веке ничем не примечательный император Юстин II даёт поселению своё имя. Но уже его последователь переименование отменяет. А ещё через полвека вся эта мышиная возня оказывается никому не нужна, поскольку в 641-ом году город завоёвывают арабы.
Тут бы и точку поставить, если бы в конце XIX века в Эль-Бахнасу, стоящую на месте древнего поселения, не наведались английские археологи. В 1896 году оксфордские учёные Бернард Гренфелл и Артур Хант обратили внимание на сухой пустынный климат и засушливую почву этих мест. Древние папирусы, в различной степени пострадавшие от времени и процессов распада, они находили прямо у себя под ногами. Впоследствии оказалось, что чем глубже слой, содержащий данные артефакты, тем хуже их сохранность - влажность нижних слоёв здешней почвы значительно выше, чем на поверхности, и наиболее древние тексты попросту сгнили. Чаще всего они встречались не на территории поселения, а на его окраинах, вперемешку с черепками и костями. Это позволило археологам сделать вывод, что они имеют дело не с фрагментами коллекции или библиотеки, а с отходами, с тем, от чего древние жители избавлялись. Это могли быть черновики, письма, ученические работы, рецепты, неоконченные труды и многое другое. Исследователям открылась совершенно иная грань истории древнего Оксиринха - города не господ и царей, но культуры и искусства, а также экономическая и бытовая составляющая жизни всех слоёв античного общества.
С тех пор и по сегодняшний день Оксиринх становится меккой для археологов. Его открытия стали поводом для серьёзного пересмотра исторической картины античного мира. Несмотря на то, что древнейшие источники датируются 50-ми годами н.э., а позднейшие - серединой VI-го века, здесь были найдены прежде утраченные фрагменты из античных историков, неизвестные произведения древнейших поэтов и мыслителей, а также считавшиеся погибшими тексты апокрифических евангелий. В числе множества бесценных находок - рукописи на греческом и латинском языках, записанные на папирусе и тонком пергаменте, а самые поздние, арабские тексты - на бумаге.
Среди многих других аспектов жизни человека античной эпохи, не меньшего внимания заслуживают культура и искусство. Эта сфера представлена в оксиринхских папирусах необыкновенно богато. Известны театральные пьесы и поэтические произведения, записи многих из них сопровождаются надстрочными нотными обозначениями. Здесь, как на страницах учебника, в полной мере наглядно представлено всё многообразие греческого ладового строя и область применения каждого лада. Но встречаются и совершеннейшие откровения, к которым относится фрагмент "Гимна Святой Троице" - самого раннего на данный момент христианского песнопения, снабжённого музыкальной нотацией. Текстовый метр размера - популярный в эпоху эллинизма анапест, но трактованный в свободной манере. Мелодия гимна построена из ряда мелодических формул, соединённых короткими речитативными переходами. Такой композиционный принцип, получивший в дальнейшем широкое распространение в церковной музыке, не был известен в греческой традиции и ведёт своё происхождение от музыки еврейских и сирийских песнопений.
При всей уникальности оксиринхских папирусов и более чем столетней истории их расшифровки многие из 500 000 письменных фрагментов остаются неизученными до сих пор. Каталогизирование найденных артефатктов началось лишь в 60-х годах прошлого века, а в 2013 году был запущен проект «Ancient Lives», в рамках которого любой желающий может принять участие в декодировании сложных отсканированных фрагментов папируса в онлайн-режиме. Периодически выходят издания, включающие последние расшифровки оксиринхских рукописей. Несколько лет назад увидели свет ещё тринадцать текстов песен с нотациями, предположительно написанных для профессиональных певцов и музыкантов. Вероятнее всего, это сольные номера с авторской музыкой на слова известных поэтов. Нотная запись здесь традиционно принимает форму букв алфавита и других дополнительных символов, написанных выше слогов поэтического текста. Каждый из них означает конкретную ноту. Группы из двух или трёх нот, которые принадлежат тому же самому слогу, соединены линией прямой связи ниже и/или двойной точкой (:) после. Более продолжительные длительности могут быть обозначены линиями выше нот, но в целом ритм задаётся метром стиха.
Источники:
1.
http://w.histrf.ru/articles/article/show/oksirinkh2.
http://www.egyptology.ru/sites/Ox.htm3.
http://le-protestant.ru/oxyrhynchus-hymn/4.
http://polit.ru/article/2014/10/30/ps_kossos/5.
http://www.csad.ox.ac.uk/poxy/vexhibition/d13.htm6.
http://polit.ru/news/2013/11/21/ps_ancentlives/