Вы бывали в приходах УПЦ КП? Это тихий ужас. Начиная от "иконопоиси" на стенах и современным укр. языком на службах, заканчивая филетизмом: Украинской Державе - Украинскую церковь.
Конечно, по сравнению с тем, что я видел в Чернигове, Васнецов просто Византия. На Украине вообще проблема с восприятием канонической иконописи. Малевання сельских художников образца 100-летней давности на синюшном фоне это вообще не иконы. По ссылке на вашем храме ничего не разобрать, но впечатление более положительное. Проблема в том, что богословский авторитет переводчиков на украинский язык не определен. К сожалению, инициативы по отказу от ЦСЯ сопряжены не просто с миссионерством, а с обновленческими и экуменическими тенденциями. А еще проблема в том, что украинство для многих религия, поглавнее христианства. Если коротко сказать: за украинский язык на службе пасть порву.
Разве можно отнимать у народа право разговаривать с Богом на родном языке? Понимая,что есть правда человеку трудно эту правду воплотить,всилу убогости своей. Вот и перегибы.
Конешно нет.Я родилась ,когда все говорили на русском языке вокруг.и церковнославянский мне чужероден.И когда читают и поют на нем,я больше догадываюсь,чем понимаю о чем речь.
На ЦСЯ и не говорили никогда. Он всегда был для богообщения. Вот молитва, аскетика вообще непростые вещи. И Крест тяжел. Но Вы же (ежели христианка) не скажете, что они "чужеродны". Сами читайте, да молитесь на ЦСЯ и будет счастье.
Если кого-то этот язык вдохновляет-это чудесно,для себя я не вижу смысла говорить на непонятном мне языке и делать Бога чужестранцем. Крест- он и по русски тяжел , и молитву и на русском исполнять- труд.
Православный человек вообще-то говорит не от себя, а сообразно с Церковью. ЦСЯ, вернее Догматы веры, которые на нем изложены в богослужебных книгах - это Предание Церкви, а переводы - это произвол каких-то частных лиц. Тот же Киевский Патриархат служит по-украински, не имея полного свода богослужебных книг. В частности, Минеи. обходятся Общей минеей. Налицо утрата полноты Предания. ЦСЯ для Вас "чужестранец", если Вы японка или хотя бы чувашка. Если славянка, то не стоит отказываться от прадедов.
Ну, отче, у Вас есть своё представление о Киевском Патриархате, которое не совсем действительности соответствует))) Когда нет украинских переводов у нас, например, используются ц-слав. тексты. Да и вообще пользоваться Общаей Минеей ведь не возбраняется))
митр. Димитрий Валединский или патр. Филарет Денисенко не являются авторитетами достаточными для того чтобы Церкви отказываться от ЦСЯ. Более того, этот шаг роднит их с обновленцами, которые первым делом также ополчились на ЦСЯ.
ЦСЯ уходит сам собой. Предание - это ведь живая традиция Церкви, которая, основываясь на догматах развивается. И на сегодня служба на современных языках - есть жизнь в Предании, а не следование консервам.
Reply
внутренний вид храма вот можете увидеть.
http://strang-rock.livejournal.com/8593.html
Ну, а скажем, здесь кафедральный патриарший собор http://www.vlsobor.com/
В чём проблема иконописи?
На совр. украинском и в МП сейчас служат. Богослужебное Евангелие, молитвенники изданы. И ужаса в этом никто не видит.
Reply
По ссылке на вашем храме ничего не разобрать, но впечатление более положительное.
Проблема в том, что богословский авторитет переводчиков на украинский язык не определен. К сожалению, инициативы по отказу от ЦСЯ сопряжены не просто с миссионерством, а с обновленческими и экуменическими тенденциями.
А еще проблема в том, что украинство для многих религия, поглавнее христианства. Если коротко сказать: за украинский язык на службе пасть порву.
Reply
Вот и перегибы.
Reply
Reply
Reply
Reply
Крест- он и по русски тяжел , и молитву и на русском исполнять- труд.
Reply
ЦСЯ для Вас "чужестранец", если Вы японка или хотя бы чувашка. Если славянка, то не стоит отказываться от прадедов.
Reply
Reply
Reply
Reply
Когда нет украинских переводов у нас, например, используются ц-слав. тексты. Да и вообще пользоваться Общаей Минеей ведь не возбраняется))
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment