The New Zealand Chronicles: Part IV, Chapter Twenty-Six

Apr 04, 2007 17:56

Title: Chapter Twenty-Six: Spectacular Mistakes
Word Count: 5,789
Warnings:unbeta’d

I had the worst time with this chapter! Uh. These realization moments are so hard to write.
Read more... )

the new zealand chronicles, harry/ginny, fan fiction

Leave a comment

crumplehornedki April 5 2007, 00:12:16 UTC
More hints for Ron the Builder, talk about the ultimate in trailers!

I'm loving the way Ginny thinks her way through these moments and gets that internal clarity.

Well done as always - have a great Easter Break

Reply

stmargarets April 5 2007, 00:44:57 UTC
LOL - I hope that Ron the Builder "movie" isn't a big flop! I hope you have a great Easter break as well! How are you, btw? I haven't heard a peep out of you lately.

Reply

crumplehornedki April 5 2007, 01:23:04 UTC
Things are starting to calm down here - although going away to the in-laws for four days isn't the easiest way to relax for Easter but the kids always have a good time.

Do you still need a Maori Street name for magical Rotorua? I can do a rough translation if you have something in mind or just give you an actual street name in Rotorua.

I wish you, the Admiral and Prince Edward a great holiday.

Reply

stmargarets April 5 2007, 10:09:11 UTC
It would nice to add in a street name. Something about "trading" perhaps? No hurry.

I hope you can sneak away for a nap at least while the kids are doted upon.

Reply

crumplehornedki April 13 2007, 02:58:40 UTC
Ok - I finally got around to stealing the hubby's English-Maori Dictionary for a moment for you.

so this is what I came up with

Trade in Maori is hokohoko
Street in Maori is waharoa

So in slightly garbled translation if Ginny went shopping for some more of that delicious lingerie she would be down the waharoa hokohoko or the hokohoko alley if you wanna mixed the languages somewhat

and a trader/seller would be a kaimahi

I hope that is helpful

Reply


Leave a comment

Up