.o10 ☈ second contact (it was beyond the scope of our understanding);

Mar 26, 2010 23:40

Molto, molto divertente.

Che lingua è, stavolta? C'è nessuno che mi capisca?

[ Pentaps. ]

Castore. [ Pause. Castore?? ] Cosa dovrei farci con questo scorpione? Pensavo stessi scherzando quando hai detto che me ne avresti regalato uno. Se punge il mio gatto considerati morto. Sempre sperando che non sei troppo impegnato con il tuo amichetto per leggere queste righe.

Be', sempre che tu riesca a capire questa lingua, tanto per cominciare.

Anche lavorare normalmente è complicato in questo posto. Ma verrò al Nido [ More pentaps... ] ugualmente, Bast.

Perché sto perdendo tempo a scrivere se tanto nessuno capirà nulla?

[ Very, very funny.

What language is it, this time? Is there anyone who understands me?

Castor. What should I do with this scorpion? I thought you were joking when you said you would give me one. If it stings my cat consider yourself dead. That is, if you're not too busy with your friend to read these lines.

Well, that is, if you can understand this language to begin with.

Even working is complicated in this place. But I'll come to the Hatchery anyway, Bastet.

Why am I even wasting time writing if nobody is going to understand a word? ]

* kazahana, all your bastet are belong to me, * bastet, castor's a funny name, what is happening, * castor, * cara, tsun tsun dere dere, fell off my high horse, -event: geas fritz

Previous post Next post
Up