Click to view
Click to view
Калаф
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d’amore e di speranza…
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia.
Хор
Il nome suo nessun saprà…
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
Калаф
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All’alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
Калаф
Пусть никто не спит! Пусть никто не спит!
Даже ты, о Принцесса,
в своей холодной комнате
смотри на звезды,
что трепещут с любовью и надеждой…
Но секрет мой скрыт во мне,
Никто не узнает моё имя!
Нет, нет! У твоих уст я произнесу его,
когда засияет заря!
И мой поцелуй развеет тишину,
что сделает тебя моей!
Хор
Никто не узнает его имени…
И все мы должны, увы, умереть, умереть!
Калаф
Исчезни, о ночь! Меркните, звезды!
Меркните, звезды! На рассвете я одержу победу!
Я одержу победу! Я одержу победу!
English
None must sleep! None must sleep!
And you, too, Princess,
in your cold room,
gaze at the stars
which tremble with love
and hope!
But my mystery is locked within me,
no-one shall know my name!
No, no, I shall say it as my mouth
meets yours when the dawn is breaking!
And my kiss will break the silence
which makes you mine!
(No-one shall know his name,
and we, alas, shall die!)
Vanish, o night!
Fade, stars!
At dawn I shall win!