Василь СТУС. Сповнений почуття вдячностi...

Jul 26, 2012 08:12

* * *
Сповнений почуття вдячностi,
вiн захотiв переповiсти менi
всю свою iсторiю,
але виявилось,
що iсторiї нема,
i вiн мусив був обмежитись
самими словами вдячностi.
***

Перевод (прошу прощения, только смысла, не поэтики, для не знающих украинский):
* * *
Преисполненный чувством благодарности,
он захотел пересказать мне
всю свою историю,
но оказалось,
что истории нет,
и он вынужден был ограничиться
самими словами благодарности.

спротив, мова, великі, Василь Стус, поезія, поет, перевод

Previous post Next post
Up