Гимнюки в атаке: Щеневмерла фсё?

Mar 09, 2018 11:47


«Ще не вмерла України і слава, і воля, ще нам, браття молодії, усміхнеться доля…»

Кто и как только не издевался над унылым гимном Украины, более похожим на плач порабощенного народа, чем на гимн суверенной страны. “Щеня вмерла…”, “Ще не вмерла, но вже воняе” и т.д. Бывший посол США на Украине Джон Теффт отзывался об украинском гимне так: "Особенно невозможно было слушать их гимн. Это как какая-то пытка! Они как затянут хором: «Ще не вмэрла Украина…». Создается впечатление, что тебя живьём отпевают. Нападает какая-то гнетущая, душераздирающая тоска, что порой кажется, что в округе от этого завывания дохнут мухи. Слушать этот вой до того невыносимо, что порой казалось - легче было бы умереть."

Автор текста украинского гимна Павел Чубинский за основу взял гимн Польши “Ешче Польска не згинела”- известный марш Домбровского, польских легионеров, которые в составе наполеоновских войск вторглись в Российскую империю в 1812 году, и вместе с французами потерпели сокрушительное поражение. После нескольких мировых войн и многократных переделок границ поляки перестали исполнять свой гимн со словами, поскольку мечты, записанные в нём, давно выглядят несбыточными. Но не таковы украинцы. Они отказались от прекрасного, жизнеутверждающего гимна Украинской ССР и вернулись к своей тоскливой Щеневмерле.

На днях народный депутат Украины Нестор Шуфрич предложил изменить начало гимна Украины. По его словам, это нужно, чтобы гимн не начинался трагически.  "Я бы допустил возможность изменения первых слов. Мы должны быть запрограммированы на жизнь. На жизнь, а не на то, что еще не умерли", - заявил Шуфрич в эфире NewsOne. Надо сказать, он не первый выступает против нынешнего украинского гимна. На сайте Президента Украины можно найти около 20 петиций об изменении плаксивого текста, однако ни одна из них не была поддержана достаточным количеством голосов. Например, автор петиции №22/042592-эп Жуков Євген Петрович в этом году уже предлагал заменить слова гимна на более позитивные “Розквітає Україна,і слава, і воля, І нас, браття українці, обіймає доля…” Автор другой петиции №22/027997-еп от 2016 года, Баранов Ігор Олександрович, приводит тексты гимнов разных стран и пишет:

“Количество негатива, звучащего в  гимнах, со временем выливается в войны, революции, и т.д….Главный принцип в содержании большинства Гимнов - "я грейпфрут, а все умрут".  Коллективное бессознательное - разных стран направляемое Гимнами враждует между собой если в гимнах - смерть, враги, вражда, войны, (бомб разрывы в воздухе - гимн США). Если все хорошее в гимне в будущем времени (Гимн Украины) - значит в настоящем страны, этого хорошего нет. И через 100 лет хорошее будет где-то там в будущем, за горизонтом. “  По утверждению автора, текст гимна через коллективное бессознательное программирует судьбу страны: гимн Нидерландов способствовал утверждению в этой стране свободу наркотиков, сексуальных отношений, и т.д., а гимн ГДР - объединению Германии.

Цитируя гимн США, автор петиции замечает: “Кого-то удивляет, что в 20-м веке не было ни одной войны «холодной», «горячей» без участия этой страны, если у них в гимне война, враги, зарево от ракет? (Насчет госпереворотов - революций, пусть будет не пойман - не вор.))) Для Коллективного Бессознательного американцев - война это нормальное, естественное состояние страны.”

Вывод автора: “Сильнее коллективного бессознательного на Земле ничего нет. Гимн Земли - он уже есть, гимны всех стран - его куплеты. Если есть цель изменить Землю в лучшую сторону, необходимо через "разоружение" Гимнов влиять на Коллективное Бессознательное (подводную часть айсберга)”

Далее Баранов разбирает текст гимна Украины и утверждает: “Подсунули гимн массоны, которые в высших властных кругах имеются. Обладая тайными знаниями, люди которые веками подымались от уровня конкретно-предметного Фомы-неверующего, к уровню высшего, глобального управления. По большому счету - все о чем поется в гимне мы уже имеем:



1) «Ще не вмерла України і слава, і воля» - это о еле живой
силе воле. Без кредитов (на кто его знает каких условиях) жить
не можем. Выполняющего чьи-то условия ради кредитов -
вольным не назовешь.
2) «Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.» Мало кто во время войны, падения в экономике может сказать что украинцам судьба улыбается все верно когда-то потом
усміхнеться (через 10, 100, 1000 лет?)
3)«Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.» То есть в реальности живые враги, есть война, а погибнут когда-то в будущем. Это о войне без окончания. Потому-что и через 10,
100, 1000 лет будет: «Згинуть наші воріженьки» - враги в гимне в настоящем времени будут живые.
4) Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці. - это снова о покорности украинцев в настоящем времени, потому-что «запануєм» - это когда-то в будущем.
5) «Душу, тіло ми положим за нашу свободу». И у христиан, и у мусульман - душа бессмертная субстанция - Богом человеку дана. Человек не может положить (убить) душу.
Христианство - в Украине самое распространенное учение, а значит в подкорке у большинства «душа безсмертна, её положить (уничтожить, убить) невозможно». Невозможность указываемой в гимне жертвы ради свободы - означает
зависимость, холопство в настоящем времени, на постоянной основе.
6) «Ще покажем що ми браття» - снова неопределенное будущее время.
И это не на уровне какого-то, конкретно-предметного неверующего Фомы-программиста, это на высшем глобальном уровне управления массами.
P.S. Идея - первична. В начале возникает мысль о превосходстве какой-то нации над другими, потом возникает нацизм, фашизм, войны.
Розквітає України, і сила, і воля
Посміхається як ненька українцям доля,
Протиріччя ростають, як роса на сонці
Бо панують дружба, єдність у нашій сторонці,
Силой розуму і духу ростимо свободу,
Разом всі одна сім'я козацького роду.
Необходимо только понимать, что: "Путь дурака прямой в его глазах", конечно не гимном единым, и конечно не сразу. У железнодорожного состава - тормозной путь херовы сотни
метров, у коллективного бессознательного направляемого, и гимнами в том числе во много раз больше по времени, как и изменение направления движения (после изменения текста
гимна).
"Все о чем молите, просите будто имеете (в настоящем времени), и будет Вам...»
Для самых выносливых продолжение версии:
Дело в том, что фамилия Чубинский очень известная в масонских кругах: Михаил Павлович Чубинский сын автора гимна член основатель кружка, а затем председатель кружка и
Белградской Ложи "Максим Ковалевский", он же помощник оратора Великой ложи Югославии. Своего сына (внука автора гимна) тоже приобщил - Арсений Михайлович Чубинский, посвящен по рекомендации отца ложи "Истина" и "Шумадия" в Белграде. Может яблоки от яблони не далеко упали, и сам автор гимна тоже был масоном - только более высокого ранга, чем его потомки (не афишировал этого).
Юзеф Выбицкий автор польского гимна - тоже масон. Странные совпадения, масоны пишут тексты гимнов. А 33 ступени посвящения - позволяют сделать предположение, о ширине интересов, особо продуманных.
P.S. 2 По поводу официально одобренных версий написания (Чубинский на вечеринке экспромтом написал текст за 10 минут), по поводу версий принятия (хлопцы с Руха почесали
затылки вспомнили песню и решили сделать ее гимном) -Правдоподобие для народа -основная задача управления масонов. Два, три - да сколько хотите правдоподобных наперстков лишь бы народ не догадался, что шарик между пальцами. А уровень масонства во власти подтверждает и Лучезарная Дельта ("Глаз в треугольнике") - на
самой крупной купюре - 500 грн. )))
Если гимн - это только символ, и ничего больше, то обладаете
ли Вы достаточной свободой, чтобы забыть текст Гимна своей
страны?

---

funny, ukraine

Previous post Next post
Up