Хуан Триппе (1899-1981)
Основатель и президент (1925-68) авиакомпании Pan American. PanAm стала первой в мире авиакомпании, организовавшей регулярные пассажирские авиарейсы через Атлантический и Тихий океаны.
Гарри это позабавило. Вот еще одно доказательство того, что он родился счастливчиком. Дети богачей, разъезжающие в больших черных лимузинах, одетые в пальто с бархатными воротниками и каждый день получающие к обеду мясо, завидовали его босоногой свободе и жареной рыбе с хрустящим картофелем.
- Помню запахи, - мечтательно продолжала она. - Запах у входа в кондитерскую в часы ленча, запах масла от механизмов на ярмарке, приятный запах пива и табачного дыма, когда в зимний вечер открывается дверь паба. Люди получают удовольствие в таких местах, а вот я ни разу не была в пабе.
- Вы не много потеряли. - Гарри не любил пабы. - В «Ритце» кормят получше.
- Каждый из нас предпочитает образ жизни другого, - сказала она.
- Но я пробовал оба варианта, - возразил Гарри. - Уж я-то знаю, что лучше.
Она задумалась на минуту и сказала:
- Как вы себе представляете свое будущее?
Ничего себе вопрос…
- Радоваться жизни.
- Нет, я серьезно.
- Что значит серьезно?
- Все хотят радоваться жизни. Чем вы собираетесь заниматься?
- Тем же, чем сейчас. - Он импульсивно решил сказать ей то, в чем никогда не признавался. - Вы читали когда-нибудь книжку «Взломщик-любитель» Хорнунга? - Она замотала головой. - Это про джентльмена и жулика по имени Рафлз, который курил турецкие сигареты и носил дорогие костюмы. Его приглашали богатые люди в гости, и он крал их бриллианты. Хочу быть таким, как он.
- Да ладно вам, не прикидывайтесь! - отреагировала Маргарет довольно резко.
Он был немного обижен. Она за словом в карман не полезет, если решит, что собеседник говорит чепуху. Но это не чепуха, а его мечта. Открывшись ей, он почувствовал необоримое желание убедить ее, что говорит правду.
- Я вовсе не прикидываюсь.
- Но нельзя же быть вором всю жизнь. Кончится тем, что придется провести старость за решеткой.
Даже Робин Гуд в конце концов женился и остепенился. Так чего вы хотите в самом деле?
Обычно Гарри отвечал на этот вопрос традиционным набором: квартира, машина, девочки, вечеринки, костюмы с Сэвил-роуд, драгоценности. Но он знал, что она поднимет его на смех. Ему этого не хотелось, тем более что его амбиции были все же несколько иного рода. Ему очень хотелось завоевать ее расположение, и неожиданно для себя он стал говорить Маргарет то, в чем никогда никому не признавался:
- Я хотел бы жить в большом загородном доме с увитыми плющом стенами. - Гарри на минуту замолчал, но внезапно на него нахлынули эмоции. Ему было неловко, но по какой-то причине хотелось все это ей рассказать. - Дом в сельской местности с теннисным кортом и конюшнями, с рододендронами на подъездной аллее. - Он мысленно все это видел перед глазами, то было самое красивое и комфортабельное место в целом мире. - Я бы гулял в коричневых сапогах и твидовом костюме, разговаривал с садовниками и конюшими, а они считали бы меня настоящим джентльменом. Мои деньги были бы вложены в самые надежные акции, и я не тратил бы и половины дохода. Я бы устраивал летом приемы на открытом воздухе, угощал гостей мороженым с клубникой. У меня было бы пять дочерей, таких же хорошеньких, как их мать.
- Пять! - засмеялась она. - Вам нужна жена крепкого сложения! - Но тут же Маргарет сделалась серьезной. - Чудесная мечта. Надеюсь, она сбудется.
Он ощутил какую-то близость к ней, такую, точно мог спросить все, что угодно.
- А вы? У вас есть мечта?
- Я хочу сражаться на войне, - решительно сказала она. - Хочу завербоваться во Вспомогательную территориальную службу.
Это все еще казалось многим смешным - чтобы женщины шли на войну, но постепенно стало восприниматься в порядке вещей.
- Что вы будете там делать?
- Работать шофером. Понадобятся женщины в качестве посыльных и связных, водителей санитарных машин.
- Это опасно.
- Знаю. Но мне все равно. Просто хочу сражаться. Это наш последний шанс остановить фашизм. -
Твердый подбородок, решимость в глазах. Гарри понял, что она отчаянно смелая девушка.
- Вы очень целеустремленная.
- У меня был… друг, его убили фашисты в Испании, я хочу завершить дело, которое он начал. -
Маргарет погрустнела.
- Вы его любили? - спросил он импульсивно.
Она кивнула.
Гарри видел, что девушка вот-вот расплачется. Он сочувственно дотронулся до ее руки.
- Вы все еще его любите?
- Я всегда буду его любить, хоть немножко. Его звали Ян, - почти прошептала она.
У Гарри застрял комок в горле. Ему хотелось обнять ее, утешить, и он бы сделал это, не сиди напротив краснолицый папаша, потягивающий виски и почитывающий «Таймс». Пришлось ограничиться быстрым, незаметным пожатием руки. Она благодарно улыбнулась, поняв его порыв.
- Обед подан, мистер Ванденпост, - объявил стюард.
Гарри удивился, что уже шесть часов. Ему не хотелось прерывать разговор с Маргарет.
Она это поняла.
- У нас впереди масса времени, наговоримся всласть, - сказала Маргарет. - Мы будем рядом следующие двадцать четыре часа.
- Верно. - Он улыбнулся. Снова коснулся ее руки. - Скоро увидимся, - еле слышно сказал Гарри.
Он решил расположить ее к себе, чтобы потом ею манипулировать, напомнил себе Гарри. А начал выбалтывать собственные секреты. Она хотя вроде бы и вышучивала его планы, но в ее интонации чувствовалась приязнь к нему. Хуже всего то, что ему это нравилось.
Он проследовал в соседний салон. Удивился, что тот приобрел совершенно другой вид. Там стояли три стола, каждый на четыре персоны, и еще два сервировочных столика. Все было как в хорошем ресторане - хлопчатобумажные скатерти и салфетки, посуда английского фарфора с бело-синими символами «Пан-Американ». Он обратил внимание, что стены в этом салоне обтянуты тканью с рисунком в виде карты мира, опять-таки с крылатой эмблемой «Пан-Американ».
Стюард усадил его напротив невысокого, но крепко сбитого мужчины в светло-сером костюме, качество которого Гарри не преминул отметить. Галстук заколот булавкой с крупной неподдельной жемчужиной. Гарри представился, мужчина протянул руку и сказал:
- Том Лютер.
Гарри обратил внимание, что запонки подобраны под булавку для галстука. Человек явно умеет покупать себе ювелирные изделия.
Гарри сел и развернул салфетку. У Лютера был американский акцент с некоей примесью, вроде бы европейской.
- Где вы обитаете, Том? - спросил Гарри.
- Провиденс, штат Род-Айленд. А вы?
- Филадельфия. - Хотелось бы знать, где находится эта треклятая Филадельфия, подумал Гарри. - Но где я только не жил. Мой отец занимался страховым бизнесом.
Лютер вежливо кивнул, не проявив особого интереса. Это устраивало Гарри. Он не хотел, чтобы начали расспрашивать разные подробности. Слишком легко поскользнуться.