Долгожданный лонгий рид - моя
рецензия на книгу Армана Мари Леруа «Лагуна»ЗЫ: книга действительно очень странная, и это совсем не та интеграция естественных и гуманитарных наук, которой бы мне хотелось. Но для всех, кто интересуется историей идей, она бесценна, потому что демонстрирует, откуда растут ноги у естественнонаучных концепций. Тем более
(
Read more... )
Конечно, понятно, потому и смайлик поставил. Более того - это шутка старая, позапрошлого, максимум - начала прошлого века, когда оба указанных атрибута считались обязательными для всякого настоящего государства.
Тем не менее, как и в каждой хорошей шутке, в ней есть доля правды: статус того или иного говора нередко зависит не только от его объективных лингвистических характеристик (в частности, от степени отличия от говора соседей), но и от ряда привходящих причин, в том числе политических. И потому "самостоятельным языком" часто провозглашается (и признается) то, что при других обстоятельствах и на полноценный региональный диалект бы едва потянуло. Что мы сейчас и наблюдаем на тех же западных Балканах - попытки дотянуть микроскопические (а то и искусственно привнесенные) диалектные отличия до "национального языка". "Не говорите "скупщина" - это слово из языка оккупантов. На нашем языке это будет "скупштина"".
Собственно, только это я и хотел сказать, цитируя старую шутку.
(Нота-бене: а вот американцы третье столетие именуют свой язык "английским", учат детей английской литературе - и кажется, у них в публичном пространстве вообще нет и не было никого, кто комплексовал бы на эту тему. Может, конечно, я просто не знаю, но мне даже упоминания о таких озабоченных не попадались.)
Reply
Leave a comment