Aug 20, 2018 08:54
Это не какой-нибудь любительский сайтик, а настоящая книжка, вышедшая в издательстве. Я должна была её рецензировать, но взмолилась о пощаде, и редакция портала "Год Литературы" отнеслась ко мне с состраданием и пониманием. Заказ на рецензию отменили.
Констанцию сажают в безрукавную лодку и пускают дрейфовать в море.
Даже допустив, что передо мной тяжёлый случай гуглоперевода, я не могу понять, что имелось в виду. И где, по мнению пириводчега, у лодки могут быть рукава.
Источник: Ларрингтон, Каролин. Зима близко: средневековый мир «Игры престолов» / К. Лар-
рингтон ; [пер. с англ. А. В. Козырева]. - М. : РИПОЛ классик, 2018. - 368 с. : ил. - (Мир льда и пламени). Про лодку - с. 69.
Не знаю, кто такой А.В. Козырев, но он явно не читал текст, подписанный его именем. Развёрнутую подборку перлов выложу в следующий раз, просто "безрукавная лодка" самый запоминающийся казус.
UPD: загадка "безрукавной лодки" оказалась неразрешима даже при помощи краудсорсинга.
перевод,
бу-га-га,
медиевистика,
курьёзы