"Записки сумасшедшего": секрет алжирского дея

Apr 19, 2017 18:49

Как известно, гоголевская повесть заканчивается фразой:
А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом шишка?

Насколько мне известно, это место никогда не комментировалось литературоведами: ну, понятно же, у Поприщина крыша окончательно съехала, вот он и несёт что попало. [Update: оказалось, что всё-таки комментировалось, хотя и немногими. Но ( Read more... )

сексуальность, сравнительное литературоведение, приключения цитат

Leave a comment

nomen_nescio April 19 2017, 17:47:50 UTC
Вообще говоря, "шишка" - это принятый в русском языке эвфемизм.
"Дедка старенький-престаренький
сидит на бережку,
шишка длинная-предлинная
опущена в реку".

Reply

aosypov April 20 2017, 06:36:35 UTC
И устойчивые выражения "натянуть на шишку" и "присунуть [хоть] на полшишечки".

Reply

steblya_kam April 20 2017, 06:41:13 UTC
Спасибо за дополнение. Осталось выяснить, употреблялся ли этот эвфемизм во времена Гоголя. Хотя... выражение "шиш тебе" точно существовало.

Reply

nomen_nescio April 20 2017, 06:43:46 UTC
И слово "шиш" в значении "негодный человек" - не эвфемизм ли это? А значение старое.

Reply

steblya_kam April 20 2017, 06:49:55 UTC
Тут сложно, дело в том, что "шиш" - ещё и эвфемизм чёрта, причём не какого-то страшного Сатаны, а мелкого, смешного чёрта из низшей мифологии.

Reply

nomen_nescio April 20 2017, 06:50:49 UTC
А разве низшая смешная мифология не эротична?

Reply

steblya_kam April 20 2017, 07:02:12 UTC
Эротична, разумеется, но гипотеза, что чёрт = фаллос, мне ещё не встречалась :-)

Reply


Leave a comment

Up