Павел Руднев редко пишет плохо. Я даже вообще до сегодняшнего дня думал, что он может писать только хорошо.... И вот статья о "Современнике" (
http://www.vz.ru/columns/2006/5/16/33551.html). Только цитаты (мои комментарии и пояснения - в квадратных скобках):
театр вырулило в русло [причем, что забавно, чуть дальше: "Галина Волчек ведет свой корабль" - раз так, то надо бы написать "театр вырулил в русло"]
И даже, наверное, радуясь этому внутренне, готовая подтвердить это на Страшном суде [ну уж Страшный-то суд зачем здесь... особенно в одном предложении с "радуясь"].
Она [Волчек]как робот-трансформер, любит собираться.
У «Современника» вид театра, некогда потерявшего нити современности, но постоянного ищущего, думающего, как взять эти поводья в руки вновь. [потерялись нити, а взять в руки рекомендуется "эти поводья"?]У слепого человека явно меньше шансов быть интересным, чем у слепого же человека, постоянно ищущего потерявшиеся очки.[ищи - не ищи, но даже найденные очки слепому не помогут...]
Феномен «Современника» - феномен хорошей, долгоиграющей пластинки [а что это за феномен такой?], театра, не желающего сдаваться очевидности, подминаться под каток истории [каток истории, конечно, может подмять, но "подминаться под" - нельзя].
[Современник]- театр веселых московских двориков [о своеобразной "дворовой" культуре 50-х-60-х говорить можно - "Во дворе, где каждый вечер все играла радиола, Где пары танцевали, пыля", но они не были "веселыми", говорю как очевидец, они были точно такими же, один в один, как и та жизнь: бедными, полубандитскими, и часто очень грустными - хоронили-то тоже всем двором...]
Послевоенная молодежь 50-х - это как поколение декабристов, в которых вдула [вдохнула?] воздух свободы победа над Бонапартом [отсылка к войне. А было бы точнее, если бы - к смерти Сталина в 53-м - об этом говорили все создатели "Современника"].
возвращение к Станиславскому подлинному [сил нет уже читать такие фразы в любых текстах...]
В «Голой пионерке» Серебренников сказал новое слово о войне, заговорив в театре необычными словами [сказал слово, заговорив словами!]
Сегодня он [Серебренников]ставит в «Современнике» пьесу Шекспира, обработанную современным драматургом Олегом Богаевым, «Антоний и Клеопатра», и от этой работы следует ждать ярких свершений.
[1. от работы нельзя "ждать свершений", работа - уже свершение. 2. Очень напоминает один анекдот. Концертный зал. Выходит ведущий. Объявляет: "Русская народная песня "Как меня молодую". Обработал Шостакович". И только паузу-точку не делает... Поэтому для Шекспира, наверное, лучше избрать "в редакции" или "новую сценическую версию подготовил" и т.д. 3. И зачем, простите, определение "современный"?]
Так сложился ритм этого театра, что энергии, запущенной пятьдесят лет назад, и удальства хватает.
[запущенная энергия... очевидны же варианты: ...что того, пятидесятилетней давности, заряда энергии... или энергии, вырвавшейся на волю пятьдесят лет назад и т.д. и т.п.]
Театру не хватает внятной стратегической идеологии [простите, а что такое "стратегическая идеология"?], приведшей сегодня к творческому краху [очень уж резко, наотмашь...] премьерной программы 50-летия...
И это лишь стилистические расхождения с автором.
А вообще-то сразу же видно, что не любит автор "Современник"... Потому так и пишет... И глаз у него загорается только при упоминании Серебренникова.
Мне кажется, что "Современник" в дни своего юбилея такую статью не заслужил.
Еще бы подождать...