(как всегда, копирайт (с) мой, очень прошу никогда не копипастить без разрешения, не применять к моим постам кнопку "перепост", она же "+", она же "share", "поделиться", а только пользоваться любой из вот этих кнопок:)
Какой-то советский юморист пустил в народ нехитрую остроту, мол, "В борьбе с алкоголем я потерпел полную фетяску". Откуда происходит румынское название винограда и вина Fetească - понятия не имею. А вот слово FIASCO - другое дело.
Слово весьма международное. И в английском оно так же процветает, как и в русском. И во всех языках произносится примерно одинаково.
А происходит оно... ну конечно, из итальянского, из какого же еще. Причем каждый, кто знает по-итальянски хотя бы пару десятков слов, легко вычислит, что оно означает в оригинале. В полном смысле слова вычислит, арифметически. Давайте вместе решим эту задачку.
Как по-итальянски "цветы"? Правильно, FIORI. А как по-латыни "растения"? FLORA. А "цветок" по-испански? FLOR.
Как по-итальянски "больше"? PIU. А как по-латыни? PLUS.
А как по-итальянски "площадь" в смысле "майдан"? Это слово тоже знает каждый: пьяцца. Piazza! А как "майдан" по-испански? PLAZA. А по-французски? PLACE. Пляс Пигаль, Пляс де ля Конкорд и так далее.
Можно не продолжать, верно? Принцип ясен. Итальянцы смягчили, редуцировали, называйте как хотите...в общем, превратили латинское, обще-романское FL, PL в Fi, Pi.
Следовательно, от какого слова произошло fiasco? А? Не заглядывая в словарь?
Ну конечно, от общеевропейского, такого родного и желанного FLASK! Фляжка, пляшка, бутылка, штоф, поллитровочка, мерзавчик!
Осталось только выяснить, почему фиаско - провал и неудача - обозначено в международном лексиконе словом "бутылка". Однозначного доказательного ответа на этот вопрос сегодня нет. Но есть версия довольно-таки реальная. Венецианские стеклодувы в ходе производственного процесса, если случалось ошибиться и испортить заготовку, быстренько переделывали ее в бутылку, так как стандартную бутылку - un fiasco - изготовить было раз плюнуть. Посмотрите на картинку выше: эти бутылки кьянти - fiaschi di Chianti - очень похожи на мыльные пузыри в процессе выдувания, не так ли. Возможно, слово fiasco сначала закрепилось за всеми неудачами стеклодувов, а после постепенно распространилось на другие профессии и занятия. Такое "разрастание" терминов - из профессионального жаргона во всеобщее употребление - происходит постоянно и повсеместно.
Во всяком случае, тот остряк, который первым придумал "потерпеть фетяску", вряд ли подозревал, как близок к истине.
Так откупорим, друзья, фирменную fiasco, разольем в бокалы и выпьем за то, чтобы терпеть в жизни только такие fiaschi, запотевшие, с красивыми этикетками - и никакие другие!