Корсиканский язык

Jun 22, 2012 21:22

В 1764 году остров Корсика купил у Генуи герцог де Шуазель , тогдашний министр военно-морского флота Франции. Тайную сделку герцог совершил от имени французской короны.

К тому времени, Генуя фактически уже давно не контролировала Корсику, за исключением нескольких прибрежных городов. На острове успешно шла национально-освободительная борьба. Возглавлял ее Паскуале Паоли. В 1755 году была провозглашена независимая Корсиканская республика, которая была даже официально признана некоторыми государствами.

Вооруженное вторжение на Корсику Франция начала в 1768 году и в 1770 году официально объявила ее своей провинцией.

Естественно, население Корсики тогда не знало и не хотело знать французский язык. Большая часть жителей говорила на тосканском наречии, на основе которого, в свое время, был создан литературный итальянский язык. Итальянский был официальным и письменным языком на острове.

В монархический период французский язык распространялся по Корсике весьма скромными темпами. Однако, "После французской Революции государственная политика ставит своей целью сглаживание региональных различий и стандартизацию культуры, в частности, путем ликвидации языкового многообразия. Знаменитый доклад Барера от 27 января 1794 г. заклеймил «варварские жаргоны и грубые наречия, которые могут отныне служить лишь фанатикам и контрреволюционерам». Несмотря на жесткость выражений, член Конвента склоняется к политике перевода, более мягкой, чем возобладавшая в конечном итоге политика искоренения нефранцузских говоров и диалектов, предложенная республиканским властям аббатом Грегуаром. Революционер живописал Конвенту в 1794 г. картину государства, где почти половина населения, то есть на тот момент 12 миллионов человек, не говорили, или говорили с трудом, по-французски, и где наряду с французским существовало около трех десятков «диалектов». (...)

В течение XIX в. постепенно вводится французско-итальянское двуязычие, которое становится фактически неизбежным ввиду того, что большинство населения острова не понимает новый господствующий язык. Согласно докладу инспектора академии Мура, в 1821 г., то есть спустя 50 лет после присоединения острова к Франции, среди 170 тысяч жителей лишь около 10% понимали французский язык, и менее 1% умели на нем говорить, читать и писать. Не вдаваясь в утомительную хронологию продвижения французского и отступления итальянского языка, скажем лишь, что последний мало помалу сходит со сцены, однако окончательно выходит из употребления в качестве официального языка лишь к концу XIX в., то есть по истечении 100 лет французского присутствия на острове. Чередование стимулирующих мер с более жесткими (как, например, отказ признавать дипломы, полученные в итальянских университетах, по-прежнему весьма популярных у корсиканцев) вызывает сопротивление элиты и части духовенства. По мере того как школьное образование становится бесплатным (1881), обязательным (1882) и светским (в период III Республики) вопрос об итальянском языке снимается с повестки дня (...)

Французский язык рассматривается как гарант единства Республики, и всякое нарушение принципа «одна страна - один язык» воспринимается как угроза идеалам революции и посягательство на единство территории."
http://www.kazanfed.ru/publications/kazanfederalist/n20/7/

Новый рост национального самосознания произошел на корсике в начале 20 века.

"В 1923 г. была основана Partitu Corsu d'Azione (Партия корсиканского действия). Лидер партии Петру Рокка выступал за объединение с Италией. Позже была создана Partitu Corsu Autonomista (Корсиканская автономистская партия).
Рокка фактически сыграл в истории современного корсиканского национализма ту же роль, что и Сабино Арана в истории баскского. То есть стал его отцом-основателем. Он издавал журнал «A Muvra», который стал голосом корсиканского национализма. В нем в 30-е годы публиковались откровенно антифранцузские и антисемитские статьи. Во время Второй мировой войны Рокка открыто поддерживал Муссолини, за что после войны был сослан во Французскую Гвиану на знаменитый Чертов остров, на котором французское правительство содержало особо опасных преступников. В 1953 он создал академию по изучению и защите корсиканского языка, а затем потребовал у Франции признать существование корсиканской нации и языка."

http://alternativa-nr.blogspot.de/2011/07/blog-post_27.html

В 1991 году, после долгой и не всегда мирной борьбы, Корсика была провозглашена автономией в составе Франции. Корсиканскому языку были предоставлены определенные права. Его преподавание разрешено в школах и университетах. Однако, число его носителей неуклонно снижается. Он постепенно перестает быть разговорным.

В настоящее время ЮНЕСКО относит корсиканский к "потенциально относящимся под угрозой исчезновения".

в начале было слово

Previous post Next post
Up