Когда создали испанский язык

Jun 15, 2011 14:25

Испанский, он же кастильский язык создан в период правления короля Кастилии и Леона Альфонса X. Вполне возможно, что и сам монарх, прозванный Мудрым, лично приложил руку к его созданию. Личностью он был неординарной. Был увлечён наукой. Составил астрономические таблицы позднее названные "альфонсовыми". Серьёзно занимался литературой. Собственноручно написал несколько шедевров и приобщил к литературной деятельности весь королевский двор.

В Толедо, древней столицы Иберии, Альфонсо организовал так называемую "школу переводчиков". Собрал туда учёных мужей разных национальностей и вероисповеданий: латинян, евреев, мусульман. Поставил перед ними задачу: перевести на новый государственный язык своего королевства законодательные акты и богослужебные книги с прежшего государственного языка - латыни. И научные труды с тех языков, на которых они написаны. При создании нового языка использовался главным образом местный народный диалект, а также галисийско-португальский язык, слывший в тех местах языком поэзии.

Первоначально сфера влияния кастильского языка ограничивалась Кастильско-Леонским королевством, занимавшим небольшую территорию на севере Пиренейского полуострова. В других католических королевствах полуострова имелись свои языки: галисийско-португальский, арагонский, каталонский и другие. Баски говорили на своём древнем языке. На большей же части Пиренейского полуострова, стране Аль-Андалус, хозяйничали мавры. Здесь господствовал мосарабский язык.



Мосарабский тоже имел латинское происхождение. Однако его письменность основывалась на арабском алфавите и нём отмечалось сильное влияние арабской лексики и грамматике.

Любопытно, что после завоевания Пиренейского полуострова маврами, точнее выходцами из Северной Африки берберами, население подолжает долгое время оставаться христианским. Правда служба в церквях ведётся по Мосарабскому обряду на мосарабском же языке. Обряд в принципе был похож на католический, но в нём присутствовало множество "восточных" элементов.

В какой-то момент знать и часть простолюдинов принимают ислам. Некоторые церкви превращаются в мечети. Поначалу священнослужители используют в мечетях тот же мосарабский язык. И лишь позднее переходят на собственно арабский.

Но вернёмся к кастильскому языку. Расширял своё влияние он в ходе Реконкисты - отвоёвывания земель у мавров, вытесняя мосарабский и заодно обогащая за счёт него свой словарный запас. В тот год, когда пал последний оплот мавров - Гранадский эмират, Антонио де Небрия опубликовал первый учебник испанского языка "Грамматику". Прежде в Европе печатались только учебники латинского языка.

В тот же год экспедиция Христофора Колумба открыла Америку. И испанский язык начал своё победное шествие уже на другом континенте.

в начале было слово

Previous post Next post
Up