Leave a comment

zena_z_uzhorodu March 6 2023, 18:26:59 UTC
Почти в точку ))
Только не балканские, а словацкие. Трдельник, trdelník, причём ударение на звук R, он в словацком и чешском может быть слогообразующим, считается словацким национальным блюдом (примерно так же, как блины с сёмгой в России). Вот он:


Он из сладкого теста и по классике должен быть испечён так, чтобы можно было вытянуть в спираль:


Могут подаваться с кремом или даже с мороженым:


А чуррос - он испанский. Но это я только сейчас узнала, посмотрев в интернете. Пишут, что варится в кипящем масле и тоже сладкий.


))

Reply

stary_kresowiak March 6 2023, 22:25:07 UTC
Большое спасибо за столь исчерпывающий кулинарный рассказ с лингвистическими уточнениями :-) . То, что в чешском и словацком R и L слогообразующие, это мне рассказывали на примере скороговорки strčt prst skrz krk.

Reply

zena_z_uzhorodu March 7 2023, 12:37:25 UTC
У Вас очень широкие познания!!! :)))
Есть такая чешская скороговорка.
Только первое слово - strč, без Т в конце. Я думаю, в польском должно быть похоже. )

Reply

stary_kresowiak March 7 2023, 17:15:41 UTC
Благодарю :-) . Во благодатное время óно я периодически общался с журналистами агентства ČTK. За поправку тоже спасибо. По-польски действительно в третьем лице единственного числа sterczy. Для сравнения - польский перевод выглядит sterczy palec przez gardło. Kark по-польски - загривок.

Reply


Leave a comment

Up