Иоганн Себастьян Бах на краеведческих тропах (ч.1)

May 03, 2020 18:30





Диалог полторы недели назад в живожурнальных комментариях:
      - Интересно было бы прочесть о Вашей поездке по следам Баха.
      - В силу того, что я с рождения живу на два дома в Варшаве и Москве, сейчас мои бумаги и книги о Бахе стоят за тысячу сто километров. Попробую по памяти, хотя такого рода тема помимо осязаемых материалов требует немалой раскачки.
      О моей первой поездке в Германию я храню исключительно добрые воспоминания и с большим удовольствием готов им предаться.

Путешествие по следам Иоганна Себастьяна Баха     
Eine Reise auf den Spuren von Johann Sebastian Bach

Моим друзьям в Германии Андреасу и Варваре

I. Перед началом: Воерецы значит Хойерсверда      
      Я помню, как рано утром я вышел из варшавского поезда в Лейпциге и меня встречал мой самый близкий немецкий друг Андреас. Мы уже дружили несколько лет. В своё время он по обмену окончил Новосибирский электротехнический институт, а познакомились с ним мы с мамой в Москве у общих знакомых. Андреас хорошо говорит по-русски. При этом его письмо мне с приглашением приехать содержало фразу, вошедшую в семейную классику: "...Очень хочу повидать тебя, твою мать, а также других общих друзей". Сначала собрался ехать я. В первый вечер я увидел главный архитектурный символ Лейпцига, Старую ратушу:

1.

Был май 1989 года, существовала Германская Демократическая Республика. Когда, гуляя вместе с Андреасом и его друзьми, я восхищался и говорил, что давно хотел приехать в Германию и Германия мне очень нравится, все чуть увеличивали глаза и по-особому улыбались. Оказалось, тогда о своей стране говорилось DDR, ГДР, а не Deutschland, Германия.
      Андреас жил в районе Зюдфорштадт на улице Августа Бебеля. До августа 1945 она носила имя Императора Вильгельма Первого, но и ныне остаётся August-Bebel-Strasse; сейчас на информационной табличке читаем: "Улица названа в честь Августа Бебеля, успешного мастера токарного дела и соучредителя немецкой социал-демократии". Здания - очень нравящаяся мне немецкая архитектура конца девятнадцатого века:

2.

Квартира - сто тридцать квадратных метров, высокие потолки с лепниной, пять комнат, последний этаж. В ней жила группа друзей, человек семь-восемь. Я был поселён в отдельную комнату - ванную комнату, по площади метров пятнадцать, на потолке тоже лепнина, на окне занавески с кистями, у стены по другую сторону от ванны старинный широкий диван с резной спинкой, на него я вечером дополнительно клал приготовленный мне губчатый матрас, а прямо над диваном под потолком большущий, покрашенный в бежевое котёл, время от времени он чуть сопел, но спать не мешал. Туалет был отдельный, тоже немаленький, с большой раковиной с горячей водой, и уходившие рано утром умывались там, чтобы меня не будить.
      В запланированные мною поездки по стране Андреас отпускал меня самостоятельно, но со мною хотел поехать в Дрезден, благо это город его детства. Утром собрались, отправились.
      Лейпцигский Главный вокзал - самый большой, когда-либо мною виденный. Гигантским фронтоном он выходит на вытянутую вдоль него площадь, а для поездов двадцать шесть перронов и путей:

3.

Я хорошо помню, что наш поезд Лейпциг-Дрезден уходил в 9:12. Завозившись дома, мы прибыли на вокзал почти в обрез. Но вполне успели, увидели на табло над перроном 9:12, добежали, сели, места у окна, поехали. Андреас, как я тогда узнал, для полного душевного комфорта любит путешествовать в поезде с шоколадом и газированной водой. Взял с собой, угощает. Грызём шоколад, запиваем лимонадом, смотрим в окошко, беседуем об Иммануиле Канте. Узнаю́ также, что на бортах вагонов символ DR (как РЖД сегодня в России) значит Deutsche Reichsbahn, Имперские железные дороги.

4.

Как ни странно, в отличие от Западной Германии (там DB, Deutsche Bundesbahn, Федеральные железные дороги), в Германской Демократической Республике это сокращение не изменили.
      Едем, благодушествуем. Спустя какое-то время Андреас смотрит на часы, говорит:
      - Кажется, мы немного опаздываем. Уже должны бы подъезжать.
      И ладно, мне ехать хорошо, вагон удобный, в беседе место Иммануила Канта занял Иоганн Вальфганг Гёте, я целиком цитирую по-русски "Лесного царя", Андреас слышит это самое известное стихотворение всей необъятной немецкой поэзии в русском переводе впервые. Продолжаются шоколад, газированная вода и за окном приятные виды. В вагоне уже почти никого.
      Андреас:
      - Непонятно. Поезд вроде не плетётся, но уже почти час, как мы должны были приехать. И кондуктор билеты не проверяет. Я пойду спрошу.
      Вернувшись, говорит:
      - Ёлка и палка. Так по-русски? Мы в неправильном поезде, сейчас будет Хойерсверда, это почти на польской границе. В Дрезден сегодня уже не попадём. Но ничего, у меня в Хойерсверде друзья, пойдём в гости на обед.
      Оказалось, в 9:12 с гигантского Лейпцигского вокзала уходили два поезда, и мы в спешке сели не в тот.
      Выйдя, на перроне вижу:

5.

Так я впервые соприкоснулся с этой мало известной культурой и народностью, хотя знал и раньше. Обычно мало-мальски ориентирующиеся назовут в западнославянской подгруппе языков три: польский, чешский, словацкий. Но из не исчезнувших, живых, существует ещё четвёртый: лужицкий, по-немецки sorbisch. Сегодня, в начале двадцать первого века, на нём говорит около шестидесяти тысяч человек, живущих, как национальное меньшинство, в юго-восточном углу Саксонии. Это левобережье ныне пограничной - Германия-Польша - реки, которая по-немецки Lausitzer Neiße, по-лужицки Łužyska Nysa, по-польски Nysa Łużycka, Ниса Лужицкая. И название города, куда мы приехали, по-немецки Хойерсверда, а по-лужицки Воерецы, грамматически множественное число, как, например, Великие Луки. Из относительно крупных городов лужичане живут сегодня, кроме Хойерсверды/Воерецов, в Котбусе, славянское название Хосебуж, и Баутцене, славянское название Будишин. Да и у значительно более известных городов изначально были славянские названия: Лейпциг от липы, Липск, ныне на лужицком и польском Lipsk; Дрезден от слова дрязно, топкая влажная местность, от него в современном русском имеем грязно и задрызгаться (испачкаться), и современное название Дрездена по-лужицки Drježdźany, Дрежджяны, топкие края, а по-польски Drezno. Ныне в Дрездене практически нет лужичан, но во времена Германской Демократической Республики там действовал педагогический институт для учителей лужицких школ; надеюсь, действует и сейчас.

6.
  7.

6. Двуязычный указатель (указаны мемориал, военное кладбище, ярмарочная площадь)      
7. Пригородный трамвай      
      Друзья Андреаса - не лужичане, но одна из них учительница русского языка - нас очень гостеприимно приняли, поулыбались нашему приключению, мы чудесно пообедали, погуляли. Не будь ошибки с поездом, я и не узнал бы о Хойерсверде/Воерецах.

8.

Рыночная площадь и городская ратуша

9.

Над входом в ратушу

10.

Хойерсвердский замок, сильно перестроенный за века

11.

12.

Открытка Приветы из Хойерсверды    
1989 год, когда я побывал в Хойерсверде, был годом сорокалетия ГДР

*

II. В начале был Бах    
        При моём безусловном и бесконечном преклонении перед князем Михаилом Клеофасом Огинским всё же это композитор совершенно иного ранга и уровня. В мировой музыке если мне выбирать одного и только одного автора, это Людвиг ван Бетховен. Но сразу же после, совсем рядом с ним Иоганн Себастьян Бах.
        Для себя я пользуюсь в данном случае двумя определениями. Бетховен это ЧИСТЫЙ ГЕНИЙ. Когда слушаешь его симфонии, фортепианные сонаты, фортепианные концерты - ощущение, что тебе в душу, в сердце и ум говорит ясный и понятный абсолютный гений, кристально серебряно-синий свет вселенной. А Бах это ВЕЛИЧАЙШИЙ ГЕНИЙ. Здесь космос предстаёт мудростью сотворения мира, движением галактик и непостижимым и незыблемым устремлением к Богу. Канва всей жизни - молитва, она в радости и в сосредоточении. Смиренный и потрясающий труд, труд, труд.
        Евангелие от Иоанна первым своим предложением глаголет: "В начале было Слово". По-немецки - Im Anfang war das Wort. Среди немецкоговорящих ценителей великого композитора свыше столетия ходит также фраза Im Anfang war Bach: в начале был Бах.

13.

Наиболее ранний известный портрет Баха, 1715 год, ему тридцать. Автор Иоганн Эрнст Рентш.   
        Иоганн Себастьян Бах родился 21 марта 1685 года в городе Эйзенах в Тюрингии. Это дата, которую я произнесу, разбуженный и среди ночи. В тот же год в немецком городе Халле родился ещё один великий композитор музыки барокко Георг Фридрих Гендель. Год их трёхсотлетия, 1985-й, был объявлен ЮНЕСКО Международным годом Баха и Генделя. В Варшаве шли концерты, фильмы, лекции. С них двоих, Баха и Генделя, начался мой хоть сколько-то упорядоченный и пристальный интерес к серьёзной музыке.
        В путь. Скорый поезд Лейпциг-Эрфурт идёт чуть более двух часов. На вокзале, проверив, сажусь именно в него. Ослепляет безукоризненная и блестящая чистота окон вагонов DR. Ordnung muss sein! - Порядок должен быть! Так гласит известная немецкая поговорка-девиз. Она одна из причин моего большого уважения и симпатии к Германии.
        Между станциями Наумбург и Апольда внимательно смотрю в левые окна, чтобы на вершине горы над речкой Заале не пропустить башню и крыши замка Заалек. За полтора столетия до времён Баха, в середине шестнадцатого века, его посещали известные немецкий и польский чернокнижники Иоганн Харт и Ян Твардовский, которые, быть может, одно и то же лицо.

14.

Примерно так же замок Заалек на горе выглядит и из поезда      
        В Эрфурте ночую у друзей Андреаса, до этого меня водит по Старому городу один из них, удивительно вдохновенный экскурсовод Вольфрам. Главный символ Эрфурта, столицы Тюрингии, - два собора на Кафедральной площади. Тюрингия - историческая, а ныне административная область Германии, ланд, как области в современной России, как Саксония, где Лейпциг, Дрезден и Хойерсверда.

15.

Кафедральный собор Девы Марии и трёхшпильная церковь Святого Северина в Эрфурте

16.

Второй символ старого Эрфурта - Крамерский мост через Геру, Krämerbrücke

17.

Улочка в Старом городе, таких много, они затягивают в прошлое до трансцендентных ощущений
        На одной из таких улиц в 1644 году в Эрфурте, тогда втором после Майнца городе Майнцского Герцогства, родилась Мария Елизавета Леммерхирт, дочь скорняжного мастера, будущая мама Иоганна Себастьяна. А по соседству год спустя в семье музыканта Христофа Теодора Баха пришёл на свет сын Иоганн Амброзиус. Девочка и мальчик знали друг друга с малых лет. Он, выросши, стал, как и отец, музыкантом. С благословения родителей двое обвенчались и уехали жить в Эйзенах.
        В мае 1989 года пригородный поезд идёт из Эрфурта полчаса.
        Вот он, дом семьи Бах в Эйзенахе:
18.

У приехавших из Эрфурта супругов родилось восьмеро детей. Четверо стали музыкантами. Самый младший из восьми - Иоганн Себастьян Бах.
        Единственный известный портрет Иоганна Амброзиуса, отца, написан в год рождения Иоганна Себастьяна, 1685-м, ему сорок лет, Марии Елизавете, матери, сорок один, её портреты, если существовали, до нас не дошли.

19.

Иоганн Амброзиус Бах в год рождения Иоганна Себастьяна. Художник неизвестен

20.

21.

22.

Обстановка дома-музея, предметы производства тюрингских мастеров времён детства Иоганна Себастьяна

23.

Открытие дома-музея Баха в мае 1907 года    
        Долго считалось, что в этом доме Иоганн Себастьян родился, но в 1928 году по архивам установлено, что фактический дом рождения находился напротив через задний двор. То здание не сохранилось, на его месте стоит более позднее. В нынешнем доме-музее семья жила с трёх-четырёхлетнего возраста Иоганна-Себастьяна.

24.

Дом напротив через двор на месте предыдущего, в котором родился Иоганн Себастьян

25.

Так с крылечка этого дома выглядит со двора дом-музей

26.

В 2009 году вместо прилегавшего дома построено новое здание - расширение музея

27.

В новом здании, в частности, вот такая комната музыкальных гнёзд и библиотека

28.

Примерно 1900 год, ещё до открытия музея

29.

Апрель 1945

30.

Сегодня      
        А в интересующее нас время, после печальных 1694 и 1695 годов, когда в возрасте девяти и десяти лет Иоганн Себастьян потерял мать и отца, он мальчиком навсегда покидает родной город, и начинаются его передвижения: учёба, приобщение к музыке, первые работы музыканта. Дальше всего он побывает в юности на севере в Люнебурге, Гамбурге и прибалтийском Любеке. И опять города Тюрингии. Наступает восемнадцатый век. В двадцать два года органист церкви Святого Власия в Мюльхаузене венчается со своей старшей на полгода троюродной сестрой Марией Барбарой урожденной Бах. Ныне известны два её портрета:

31.

Стопроцентно Мария Барбара в конце жизни и вероятно Мария Барбара в юности    
        У очередной четы Бах будет семеро детей. Троим суждено уйти из жизни в младенчестве, но другие трое станут музыкантами. А пока что Иоганн Себастьян и Мария Барбара поселяются в Веймаре, где он поочерёдно церковный органист, руководитель хора, концертмейстер придворного оркестра герцога Вильгельма Эрнста Заксен-Веймарского. Его уже знают и ценят, как композитора. Жизнь идёт, и постепенно нарастают трения с городскими властями и самим пожилым герцогом: дело в стремлениях Баха ездить и посещать других композиторов за пределами герцогства, в его идеях реформирования хора и перестройки органа, в деньгах, наконец в самой музыке, на которую у герцога свои взгляды. Начинаются конфликты, Мария Барбара всё более беспокоится, а Бах за непослушание герцогу оказывается под арестом во флигеле герцогского дворца. Жена вместе с корзинкой с едой приносит флейту, и он часами играет в открытое окошко верхнего этажа, собирая внизу на улице радостно восхищенный народ. Ещё приходит письмо: издалека, из Кётена, столицы герцогства Анхальт, от самогó князя Леопольда Анхальтского с приглашением стать придворным капельмейстером. 1717 год идёт на убыль, декабрь, выпадает снег. Старому герцогу Веймарскому надоедает собирающая народ упрямая флейта и ещё более упрямый сам флейтист, он объявляет ему о своей вечной немилости и отпускает на четыре стороны.
        Упакованы вещи, тюки, сундук. Собраны и укутаны четверо детей. Из Веймара уходит дилижанс. Усесться, укутаться в пледы, путь не близкий, когда ещё первая станция. Ему тридцать два, ей недавно исполнилось тридцать три. Он в шапке, без парика, какой в дороге парик, ещё свои прекрасные густые волосы, она в большущем толстом платке. За непрозрачным окошком снег и оставшийся позади Веймар. Лошадки бегут ходко, дилижанс покачивается, топот лошадей по зимней дороге.

32.

33.

Я их вижу обоих и очень их люблю. Он держит её за руку, улыбаются друг другу. Начинается следующая глава жизни. Скоро Рождество, праздник будет в новом месте, в новом доме.
        Кётен это их самый счастливый период жизни.
        Вот они двое - на пути в том дилижансе: Allegro Клавирного концерта ре-минор. Вперёд в полноте расцвета сил. Впереди основная часть жизни великого гения. Боже! Я не могу это спокойно слушать:

Иоганн Себастьян Бах
Концерт для клавира с оркестром ре-минор BWV 1052, часть первая Allegro
Исполняет Фульдский симфонический оркестр под управлением Симона Шиндлера
Клавирная партия - Иоганнес Фолькер Шмидт

        По-моему это лучшая запись из находимых. Семь с половиной минут звучания, то есть ухо должно быть всё же немного прислушанным к серьёзной музыке.
        Перед нами город. Издалека видимые характерные два шпиля собора Святого Иакова. Арочные городские ворота. Вслед за Иоганном Себастьяном и Марией Барбарой отправляюсь в Кётен я.

34.

35.

Стоим у ворот Кётена     
Wir stehen vor den Toren von Köthen    
Продолжение в ч.2


 

Лейпциг, freundschaft, лужицкий язык, Кётен, Эйзенах, музыка, Эрфурт, Хойерсверда, Германия, Иоганн Себастьян Бах

Previous post Next post
Up