Дальнейшие похождения рыцарской кобзы

Dec 26, 2009 03:31



Полезно иметь знакомство в Национальной библиотеке в Варшаве. И так же полезно оказывается вести обсуждение в комментариях “Живого журнала”: благодаря любознательности terrykoo, специалиста по XVII и XVIII веку, я сам узнаю интересные вещи.


Речь в обсуждении шла об одной из самых известных польских песен позднего рыцарского времени “Скажи, звонкая моя кобза”: terrykoo интересовался, существует ли где-либо её запись в сети. Похоже, что нет. Песню я цитировал в оригинале и собственном подстрочном переводе, как она звучит в изданном в середине 1970-х годов комплекте двух пластинок польских исторических военных песен. То исполнение принадлежит Центральному художственному ансамблю Польской армии под управлением его руководителя Ежи Колачковского в его концертном переложении, которое я считаю лучшим из когда-либо существовавших. Ежи Колачковский в сумме шестью пластинками, выпущенными его стараниями, дал новую жизнь нескольким десяткам военных, народных и скаутских песен. На этих записях выросло два поколения ценителей, среди них - поющие и под гитару, и a capella скауты, я в том числе. Дела давно минувших дней.

Несколько часов назад от знакомого в главной библиотеке Польши я узнал, что на пластинке песня была сокращена: звучат четыре куплета, тогда как в найденном издании - шесть. В этом нет ничего удивительного: чтобы поместить больше произведений, многие сокращались. А кроме того, сейчас передо мной возникла загадка юмористического плана: на пластинке поётся о рыцаре, который после сытого обеда отправляется заниматься рыцарскими деяниями, а в найденной книге вместо сытого обеда говорится о скромном обеде. Интересно, в связи с чем такая трансформация. Справочно для terrykoo: в фондах звукозаписи Национальной библиотеки песня про кобзу тоже есть только в записи Ежи Колачковского.

А коль скоро звонкой рыцарской кобзе снова звенеть …

Появление рездела stary_kresowiak в “Живом журнале” произошло под шведским флагом каролинов, трехсотлетие которых в истекающем 2009 году мы активно отмечаем. В связи с этим отметим-увидим, как за пятьдесят лет до тех событий, до Великой северной войны, через необъятную Речь Посполиту едет на юго-восток к Дикому полю от короля Карла X Густава посланник Карл Хильдебранд. Едет он к казакам. 1656 год, более девяти десятых Речи Посполитой заняты войсками государей Карла Густава и Алексея Михайловича. Прошло два года после Переяславской рады, на Левобережье (Днепра) благополучно правит гетман Богдан Хмельницкий. Король Карл Густав, проводя в отличие от Речи Посполитой разумную внешнюю политику, ищет естественных союзников. Его посланника, заморского гостя, в казачьем стане принимают со всей пышностью, радушием и хлебосольем. Помимо официальных донесеней Карл Хильдебранд записывает, в частности, что он восхищён певчеством и музыкальностью казаков. Даже сам гетман играл ему на звонкой необычной лютне.

Шведский гость видел и слушал примерно:

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/52/Kobzy.jpg

стоящие только, конечно, не как на этой фотографии у стены с электрическим выключателем. Кобза в самом деле близка классической лютне, принцип игры тот же.

Как я упоминал раньше, кобза получила самое широкое распространение на Украине, где благодаря ней стали столь же известны украинские кобзари. Но в те годы, в XVII веке, на ней играли по всей Речи Посполитой, в том числе шляхтичи.

В XVII веке могущество Речи Посполитой Обоих Народов начинает клониться к закату. Но земли продолжают оставаться огромными даже после Андрусовского договора, означавшего потерю Левобережья, Киева и Смоленска. По-прежнему, когда окраины не горят войной, на границах на далёких, средь просторов тех широких - даль полей, шумят дубравы, зеленеют сочны травы.

http://i76.beon.ru/2/96/779602/7/26553107/icon150.jpeg

Дикое поле

http://www.kuncinas.com/aboutall/lithuanian_foto/lithuanian_foto_82l.jpg

Литва

http://lh6.ggpht.com/_Smk3cJA0xzI/Spra9GvDLDI/AAAAAAAABa0/bVgZlIIfne4/s720/PIC05307.JPG

руины

http://img-fotki.yandex.ru/get/39/ktn-dever.2/0_1919a_479a09f6_XL

замок

http://www.odkrywcy.com/odkrywcy1/odkrywcy_files/middleframe_files/Husarz.jpg

гусар

http://woodendreams.narod.ru/images/photos/34.jpg

кобза

Автором песни про кобзу является, как выяснилось, Адам Чахорский (Чагорский?) - Adam Czachorski (Czahorski?) (упоминается и так, и так), автор рубежа XVI и XVII века. Жаль, что здесь невозможно воспроизвести мелодию. Обещаю спеть каждому по просьбе при личном свидании. В каждом куплете три последние строчки повторяются. Интонации размеренные, достаточно торжественные. Эпоха - раннее барокко, но сарматское. Уходим ещё глубже назад, сто лет вспять от каролинов. Поэзия четырёхсотлетней давности.

POWIEDZ DŹWIĘCZNA KOBZO MOJA

Powiedz dźwięczna kobzo moja,

Umie li co duma twoja,

Cóż może być piękniejszego

Nad człowieka rycerskiego?

Cóż nad pograniczne kraje,

Kędy skoro lód roztaje

Ujrzysz pola nieprzejrzane,

Młodą trawą przyodziane;

Ujrzysz dąbrowy rozwite,

Ujrzysz ptastwo rozmaite,

Zwierza stada niezliczone

I ryb roje nie złowione;

Gdzie czasem wieśniak ochoczy

Krwawiąc sieci swoje toczy,

Albo na straż wyprawiony

Strzela z wież strzelec ćwiczony.

Husarz zasie w ciężkiej zbroi

Warownym obozem stoi,

Gdzie po szczupłym swym obiedzie

Straż zarazem swą zawiedzie.

Pod złotymi sztandarami

Zbroi surmą i bębnami

Bieży polem, borem, lasem

Dla sławy, dla zysku czasem.

…Zbroi surmą i bębnami

Bieży polem, borem, lasem

Dla sławy, dla zysku czasem.

И, достaточно неожиданно, - в подарок к Рождеству и Новому году всем Уважаемым Читающим:

КОБЗА ЗВОНКАЯ

польская рыцарская песня рубежа XVI/XVII веков

Кобза звонкая, ты спой нам -

Зазвучат пусть струны стройно -

Что ещё есть в мире краше

Рыцарства и службы нашей?

На границах на далёких,

Средь просторов тех широких -

Даль полей, шумят дубравы,

Зеленеют сочны травы.

Звери бродят в пуще дикой,

Зáросли полны черникой,

Птиц поёт привольно братство,

Реки полны рыб богатства.

Там селянин с чёрной пашни -

Рог позвал - стоит на башне,

Он стрелок, умелый воин,

Тихий взгляд его спокоен.

А гусар крылатый в латах

В замковых готов палатах,

После скромного обеда -

В путь, в поход, уж ждёт победа.

Под златыми знаменами,

Гордый славными делами,

В звуках рога, барабана

Трогается в путь с майдана.

…Гордый славными делами,

В звуках рога, барабана

Трогается в путь с майдана.

*

По-старопольски - Do Siego Roku!

Непереводимо, просто архаичная форма, значащая - С Новым годом!  Наступающим через пять дней.

рыцарская песня, Хмельницкий, кобза, Речь Посполитая

Previous post Next post
Up