Соловей Юлиана Тувима, опоздавший с гродненского поезда

Oct 31, 2010 17:54


                                                                                                                    Халодным жнiвенскiм днём
                                                                                                                    Адчыняю сэрца браму...

Read more... )

Юлиан Тувим

Leave a comment

stary_kresowiak November 2 2010, 14:37:20 UTC
Witam najserdeczniej!! :))

Действительно, из нескольких существующих польских переводов "Евгения Онегина" тувимский по праву считается непревзойденным; помимо точности передачи текста, смысла и настроения, он ещё и единственный, который сохраняет онегинскую строфу полностью, то есть не только порядок рифм, но также без единого исключения ритм, равно как ударность последних слогов, что для польского исключительно трудно: приходится в конец строки, чтобы последний слог был ударным, ставить односложные слова.

К сожалению, русских переводов Тувима у меня нет совсем (по понятным причинам не было необходимости); будучи в Варшаве, спрошу в букинистическом про Онегина.

Огромное спасибо за историко-биографический экскурс: я не знал, что предки поэта по материнской линии с территорий Великого Княжества Литовского. Мариямполь я проезжал несколько раз на поезде, прекрасно представляю себе его вокзал, но ни разу не сходил. Честно скажу, при моей любви к Тувиму мне полезно больше бы знать о его биографии, в том числе о предках.

А коль скоро Вы приводите стихотворение для всех Читающих, а его русского перевода я в интернете найти не могу, поэтому в моём БУКВАЛЬНОМ ПОДСТРОЧНОМ переводе:

Юлиан Тувим

ВСЕ ДЛЯ ВСЕХ

Строитель дома строит,
Портной шьёт одежду,
Но что он мог бы сшить,
Если у него не было бы жилья?

Да и строитель ведь тоже
На работу бы не пошёл,
Если портной ему брюки
И фартук бы не пошил.

У пекаря должны быть ботинки,
Поэтому ему к сапожнику идти.
А если бы не пекарь,
То сапожник сидел бы без хлеба.

Так для общей пользы
И для общего блага
Все должны работать,
Мой маленький коллега.

*

Reply


Leave a comment

Up