This has got to be one of the better definitions found anywhere. It comes from
here.
râper (verb, usually intransitive) † to fuck note to pronounce it, remember that the "â" sound in all forms of Acadian French is definitely more posterior in the mouth than in standard European French. To an English-speaking learner, it might sound somewhat like "rope" with the "o" of "soap". the word is used primarily in the Baie Sainte-Marie area of Nova Scotia, and can easily be a source of fun when talking to naïve foreigners: "râper" has as a first meaning grating a mix of raw and cooked potatoes to prepare what's known as "une râpure" (rappie pie). The movement of grating is of course analogous to a vagina grating or being grated by a penis, so Jean-Louis Belliveau's song "Râpe, râpe et râpe" had little to do with actual potatoes. sometimes, as in a song by the more conservative but still mischievous group "Les Tymeux de la Baie", a man can complain that "la râpure" offered by his wife is somewhat soft...unless of course it's the reverse. "fourrer" does not have in Acadian the meaning it has in Québécois: as in Europe, it only means "to put".
I would have said the word was pronounced more like raw-p but the crazy dictionary can define it the way it would like.
I ran across the poem Hold You in My Smile by Ernestine Northover online. I have to say, I'm quite fond of it.
Sweet moment, stay with me,
and pray do not flee so soon,
Let me enjoy the bliss of that
first kiss beneath the moon.
I wish to cradle this feeling,
that has only just been found,
A feeling that has unexpectedly
turned my world around.
Do not depart, Oh please remain
within my heart awhile,
So that I can savour you once more,
and hold you in my smile.
I was reading the journal I kept while I was away in Europe last year around this time and honestly, I'm ashamed at the quality of the stuff I wrote. Not only is my handwriting worse then than it is now but I didn't go into detail at all. I remember more now that what I wrote down and the trip was a year ago! With that in mind I have promised myself that I will update my journal more regularly so that this will be something I like to re-read. So, be prepared to be bored.