Я вчера тоже радугу видела. Один конец был на другом береге реки, а другой - на том же береге, что и я, но за поворотом реки - и отражался в воде. Сногсшибательно красиво. Про загадать желание не знала. Пасиб.
Гы, я, оказывается, ляпнула не подумав. Про laumė - а это про ведьму - действительно однозначно сложно сказать, откуда. Вот - многие копали, и не. А ragana - больше про бабу-ягу, но иногда говорят laumė ragana, иногда ragana вместо laumė - оно от слова regėti. Видеть, но оттенок - эх.. в сторону поэзии, скажем так. В повседневной речи используется другое слово - matyti.
Про загадать желание не знала. Пасиб.
Reply
А наша радуга никуда не упиралась - разве что в дым труб.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Интересно.. не, литовские названия laumė, ragana - таких красивых корней не имеют..
Reply
А... какой перевод литовских слов?
Reply
Про laumė - а это про ведьму - действительно однозначно сложно сказать, откуда. Вот - многие копали, и не.
А ragana - больше про бабу-ягу, но иногда говорят laumė ragana, иногда ragana вместо laumė - оно от слова regėti. Видеть, но оттенок - эх.. в сторону поэзии, скажем так. В повседневной речи используется другое слово - matyti.
Reply
Reply
Leave a comment