шестая сказка для ведьмы

Sep 14, 2010 12:05

rita_vaiva - в день рождения

День, когда кошке исполнилась очередная жизнь, ознаменовался лишь тем, что в лесу случилось новое исчезновение: на этот раз пропал Николай Васильевич Google. Причиной тому стала банальная дуэль: Николай Васильевич вдруг возревновал кролика под ником E-boon к Луизе Веронике Чикатило, что казалось странным после того, когда лиса оказалась волком-оборотнем и сделала с кроликом то, что сделала (много раз, как известно). Лесная дикость, у человеков такого не бывает. Так или иначе, кролик был убит, Чикатило отправилась дальше на запад в поисках новых жертв, Google был вынужден бежать из леса в разрушенный город, а кошка, как Татьяна Ларина из романа "Печоринъ", отправилась в землянку Николая Васильевича за поиском улик; возможно, ей просто захотелось побыть в одиночестве.

Землянка выглядела совсем заброшенной, вместо улик всё попадались улитки, с земляных унавоженных стен пропала икона гумористической троицы (Вордсворт, Колридж, Саути), а на месте иконы (кошка вздрогнула) висел большой портрет Енота. Судя по торчащим дротикам, портрет долгое время выполнял роль дартса, а Google'у лесной предводитель сурков тайно присвоил звание Заслуженный садист РФ (ретикулярной формации). Дротиком (туда, где у Енота, возможно, был третий глаз) был пришпилен конверт с кривой надписью потёкшими чернилами "Выбранные места из переписки с врагами". Николай Васильевич, судя по всему, был хреновый каллиграф, но кое-что из написанного разобрать было можно:

"Любезная моя Кошка! В день когда исполнилось мне шестнадцать лет, подарила мама мне... (далее было зачёркнуто). Твои очи и особливо роскошный, как коса белолицей панночки, хвост, запали мне в душу, и душа моя удовольствиями человеческими преисполнена стала, но только душа. Утешение нахожу я теперь только в языке, как герой моей пьесы "Провизор" (там, где чиновник, выдавая себя за наркодилера, пробрался в аптеку, и все аптечные барышни, в надежде получить свою порцию белого порошка, стали ему давать). Подобно Провизору решил я анализировать и синтезировать, но беда моя в том, что я беден, как герой моей поэмы "От мёртвого осла уши", но поэму я предал огню, а преданные поэмы не прощают. Итак, взял я песню BBKing'а, о нет, прости, BBG и перевёл её с русского на литовский, затем с литовского на китайский, затем последовательно на валлийский, иврит, арабский (о хорошее соседство!), вьетнамский, креольский (гаитянский), персидский, армянский, турецкий (нехорошее соседство), баскский, гречкский и снова на русский:
Шабат
Я вижу сон
На мой взгляд
Деньги
Многие женщины
Старые Австралии
Большая волна
Но мы слепы
Экзотические места
Радость и мир.
Я опасаюсь плохой
И что
Удовольствие
Каждый 1
Сны
Я не могу отрицать
Где
Но проснувшись
Надежда
Мы ... мой"

Кошка закончила чтение и подумала, что это самое оригинальное поздравление, которое она когда-либо получала ко дню рождения. Конечно, есть все основания думать, что у Николая Васильевича каждый день был Днём Св. Патрика - отсюда и дартс, и неадекватное письмо (где вы видели трезвых ирландцев в День Св. Партика?). Правда, улики не были найдены, судьба Енота не определена, но тект, который Google поимел на многих языках, был легко прочитан, а если текст можно прочитать, то его можно и услышать.

image Click to view

хэппибёсдэй, графомания, fiction-fiction

Previous post Next post
Up