Тегеран - 13

Jul 19, 2013 04:49


И хлынул потоком Тегеран в уши мои,
и полюбил я сей шум...
(Какой-то персидский поэт - их там было много)

Я тут как-то очень верно заметил, что еще ни об одной Еропейской стране, мною посещенной, не написал трип-репорта. Задумался почему, и понял, что, собственно, толком не познал ни одной настолько, чтобы что-то новое сообщить. А вот с неевропейскими странами как-то задалось по-особому - они очень свежо мне под кожу входят. Вспомнить, например, Мексикиску, -  какой репортаж был под соответствующим тэгом!

Вот и сейчас. Иран. Мало того, что не-европейская, так еще и антиеврейская, и антиамериканская, как её преподносят зачастую. Насчет антиеврейскости согласен - что есть, то есть. По ящику, разумеется. А вот среди народа не заметил. Народ этой страны есть самое ее большое богатство. То есть разброс характеров у них такой же, как и у нас - все виды человеческой натуры преставлены. Но их, в отличие от нас, связывает уважение друг к другу гораздо большее. И, как выясняется, к иностранцам и иноверцам тоже.

Ну да ладно, перехожу к фактам. Ездят там жестко, гораздо жестче, чем у нас, дорогу в Тегране переходить по зебре - настоящий экстрим! И вот картина - две машины очень сильно пиджачат друг друга, ДТП такое серьезное. Выходят оба и идут друг к другу, обнимаются. Убеждаются, что живы-здоровы и мирно беседуют. На улице один тегеранец наступает на ногу другому, смеются оба, хлопают друг друга по плечу и дальше идут уже вместе, опять-таки, оживленно переговариваясь. Ну это город, там есть все. Но большую часть командировки я пробыл в пустыне, в воинской части, недалеко от границы с Афганистаном. Имел общение с иранскими офицерами. К сожалению, доступ к солдатам нам был ограничен. Но Иранские офицеры тоже сгодились для наблюдений и очень понравились. Каждый был отдельным рельефным персонажем. Люди-минералы, а не просто люди. При этом какие-то мягкие и в меру ленивые минералы.  И очень отзывчивые. Я, например, сам туда не стремясь, снискал у своей группы студентов-офицеров респектуху за то, что как-то вечером довольно театрально, но вполне искренне сказал, мол, какие-же красивые в Иране вечера. А вечера в пустыне просто завораживают красотой. Солнце садится очень быстро за горы и в это время источает фантастически красивый градиент цветов, который тоже очень быстро меняется.

Ну а потом я заполировал уважуху произносимой почти каждый день фразой по-фарси - "сегодня солнце светит, нет облаков" или "сегодня нет солнца, есть облака". Так как в силу аналитичности фарси я еще употреблял вспомогательные глаголы в соответствующих формах, то приводил их в восторг. И действительно было пару дней с облаками! и даже дождь был - дождь стал самым большим откровением пустыни для меня - он был реально холодным, но так как воздух был прогрет до 42, то это было очень приятно. И вот последний факт о Персии на сегодня, возьмем, слово "абрикос" - "абр" по-фарси - облако, а "кос", как мне иранцы сказали, это самое приятное место у женщины, и показали где. "И" в данном случае - соединительная гласная. Фарси не терпит соседства двух согласных подряд. Сначала думал гонят, а потом посмотрел-посмотрел на абрикос и крепко задумался. Чего и всем желаю!

трип-репорт, trip-reportы, билингва, иран

Previous post Next post
Up