В продолжение предыдущих постов:
номер один,
номер два:
Мне часто приходится слышать слово "убраться" в непривычном для дальневосточника значении, а именно "помещаться", "вмещаться". Например, "Эта дорога узкая, думаешь мы уберемся?", т.е. думаешья наш автобус проедет по этой дороге? Или в такой ситуации: "Хорошо, что на морскую прогулку не все пришли, мы едва убрались", т.е. мы едва поместились на прогулочном катере... Такие вот нюансы.
А еще кошелек тут называют "лопатником".