Jul 16, 2010 00:29
Когда я работал на Сахалине, у нас были ребята из других регионов страны, в частности из Краснодарского края. Как-то у нас зашел разговор о сленге местного населения. Они мне говорили, что, находясь на ДВ, они узнали много слов и фраз, которые незнакомы и не употребляются жителями их края.
Например, каждый житель Приморья наверняка знает, что «литье» означает литые диски на автомобиле. Для краснодарцев это было новым словом. На Сахалине автомобильную магнитолу называют «потехой». Честно говоря, я об этом тоже не знал и никогда ее так не называл. Возможно потому, что не являюсь автолюбителем.
А вот на днях один из сотрудников в Нижнем Новгороде, когда узнал, что я из Владивостока, тоже сказал, что у нас там особый язык. Ему друг рассказывал, который был у нас в гостях. И несколько неуверенно он меня потом спросил, а правда, что мы употребляем такое слово «уматный» в значении «прикольный». Я сказал, что иногда употребляем. Потом он начал опрашивать других нижегородских сотрудников, знают ли они такое слово. Некоторые говорили, что слышали что-то такое, но в речи не используют. Я уже не стал им говорить про такой результат нашего дальневосточного словотворчества, как «пиндыр» %) Если вы знаете другие такие слова, делитесь, думаю всем будет интересно почитать ;)))
сленг,
филология