סיימתי :)

May 05, 2010 10:59



А я закончила переводить!

ПЕ РЕ ВЕ ЛА !!!

ПЕ РЕ ВЕ ЛА !!!

Ла-Ла-Ла !!!

"Ла-Ла" - так называется журнал, в котором выходит раз в месяц новая глава "Рыцаря-Вампира" :)

В последней главе Юуки и Зероу встретились, и она его чуть не укусила (это как в Аватаре косами соединяться - акт очень чувственный и интимный). Но НЕ укусила - очнулась в последний момент, несмотря на такой страшно знакомый ЗАПАХ Зероу. А он ее чуть не убил за это (то ли за то, что хотела укусить, то ли за то, что все же не сделала этого) - от любви, и ненависти... и боли за предательство...

Ухх!!

Еще надо доработать, подправить текст, довести до совершенства, и можно будет ОТОСЛАТЬ!!!

Представляете??

Это было 30, а то и 35 страниц!!!

И я все сделала сама!!!

И тот, первый перевод, маленький рассказ - так его выложили на сайте! И можно скачать, и почитать, и так и написано: "Переводчик: Я" :))

Ну?????

Just who's the best of the best????

Тут мне в голову мысль пришла - а не переводить ли мне яой на иврит? Я наверняка первая такая буду ;)) Сразу же прославлюсь - в узких кругах ограниченных людей :))

Ну правда же, фраза "He belongs to me" на иврите ( "הוא שייך לי" ) звучит намного лучше, чем на русском ( "он принадлежит мне" ) ? Хотя нет, на всех трех языках это хорошо звучит! Лучше всего, конечно, по-японски ( "коно хито ва оре но да" - この人 は オレ の だ ). Впрочем, перевод неточный, слова "принадлежать" я не знаю, так что это "он мой", а не "он принадлежит мне". Вот как все сложно ;))

В общем, победа будет за нами!

What could you possibly know about love, you, who still have their ears?
The victory is mine!

P.S. Но главный прикол будет в том, чтобы использовать древний язык Танаха и Ветхого Завета, чтобы описывать подобную непотребщину. Вот это вызов истокам общества и всего мирового еврейства!! Полная анархия! Куда смотрит правительство??

P.P.S. А у ребенка моего дислекция... Ну как такое может быть? Таблицу умножения знает лучше меня, а читать/писать/чувствовать красоту языка - ... Эх...

יהיה בסדר

.

the beauty of the written word, languages, translation

Previous post Next post
Up