(Untitled)

Oct 30, 2011 16:31

просто поражает порой непрофессионализм русскоязычных работников на израильском телевидении ( Read more... )

Leave a comment

olduser October 30 2011, 14:56:37 UTC
а может он и вправду тмин положил?

Reply

stalkerok October 30 2011, 15:13:50 UTC
ну поскольку назвал он его именно кумином и насыпал из баночки кумина, то сомнений не остается

Reply

olduser October 30 2011, 15:14:54 UTC
а, понял, озвучка таки была

Reply

stalkerok October 30 2011, 15:19:06 UTC
это была передача на иврите с титрами на русском

Reply

olduser October 30 2011, 15:20:32 UTC
причина скорее всего в том, что тмин и зира по виду практически неотличимы

Reply

stalkerok October 30 2011, 16:00:10 UTC
причина наверняка в тупости переводчика. он не мог видеть внешнего вида специи, тем более, что она была уже перемолотая а не в первозданном виде. он переводил не в связи с внешним видом, а текстом, который говорил шеф на экране

Reply

olduser October 30 2011, 16:01:37 UTC
хранить зиру в перемолотом виде - моветон

Reply

stalkerok October 30 2011, 16:04:19 UTC
в случае, когда шеф рекламирует специи фирмы Pereg можно наверно

http://popsop.ru/21391

Reply

olduser October 30 2011, 16:06:14 UTC
зиру вообще не перемалывают - максимум в ручной мельничке, прямо в блюдо, или пальцами перетирают, но она достаточно твердая. Перемолотая она за пару дней теряет запах.

Reply

stalkerok October 30 2011, 16:08:11 UTC
кстати конкретно эта имеет довольно сильный запах и в перемолотом виде. может что нибудь добавляют гады

Reply


Leave a comment

Up