На следующей ступеньке появляется фигура в белом, с сияющими белыми крыльями. Она сидит к S.S. спиной, подобрав ноги. Одновременно с этим раздается мощный аккорд, исполняемый на духовых инструментах, ясный и четкий. Фигура бормочет что-то неразборчиво и делает движение руками. Трубы продолжают звучать, но гораздо тише. Поворачивается. В руках у него - портативный телевизор, из которого, собственно, музыка и исходит. На экране мечутся цветные пятна.
Archangel встает во весь рост, загораживая S.S. дорогу: Вот, собственно, какое дело. Подкручивает настройку. Теперь видно, что телевизор передает документальный репортаж с места какого-то происшествия. Камера дергается, то наплывая, то отъезжая от сцен разрушения, плачущих людей, спешащих автомобилей скорой помощи. Это был первый шаг. Дальше будет только хуже. Есть мнение, что допускать следующие шаги нет смысла.
S.S. всматривается в архангела и в трансляцию. По-видимому, лихорадочно что-то соображает. Про себя: Похоже на правду. Это я исправлю, исправлю. Сосредоточивается. Там нет... не было пока жертв. Разводит руки в стороны ладонями вверх. Тихо: Габи... Гэбриел... Дайте ваши лилии. В ладонях у него появляются два кулона, выполненные в форме эмалированных белых лилий, одна из них отдает немного розовым. Соединяет руки и плотно сжимает лилии. Через секунду раскрывает их и передает архангелу ветку с алыми цветками. Я понял ваш message. Пожалуйста, не надо больше так делать. Я этого не допущу - до самого конца. Взмахом руки прекращает трансляцию. Жертв там нет. Пропустите меня.
Archangel: Больше не делать? Небрежным жестом бросает погасший экран через плечо, где тот исчезает, перевалив через кладку верхнего яруса. Это же не я делал. Это вы делали. Я только... как это? Messenger. Да, купленного этим... Помахивает веткой ...достаточно. Пока. Отступает в сторону. Но дальше я ни за что не отвечаю.
S.S. опускает голову. Незаметно дотрагивается до белого пера на крыле архангела, его незамедлительно встряхивает, как будто ударило током. Вздыхает виновато: Да-да. Я понимаю. Я обязательно исправлюсь и не допущу впредь. А пока - спасибо, пойду, пока пропускают... Боком обходит архангела и поднимается выше и выше. Достигнув уровня крыши Собора, останавливается и вновь озирает окрестности. Библиотечные лабиринты по-прежнему приветливо шелестят страницами, на всей равнине не видно ни одного человека. Сам себе: Ну, вот. Похоже, пора мне устроить еще какой-то checkpoint.
Higaki подходит откуда-то сбоку и трогает S.S. за рукав. Прижимает палец к губам, призывая его молчать. Она совершенно обнажена, на ее груди красуется выписанный черной тушью иероглиф «орхидея» . Когда я помогала тебе остановить колесо, я знала, что встречу тебя и на этой дороге. Тогда я не отказала тебе, потому что знала, что в тебе достаточно силы. Теперь я хочу остановить тебя, потому что знаю, что ни у кого ее не может быть достаточно. Когда ты взглянешь на этот мир с вершины, ты не увидишь ничего.
S.S., расширив глаза, смотрит на Хигаки: М-ммм... Хигаки-сан, неужели и вас послали оттуда?.. Не сводя взгляда с груди Хигаки, указывает на небо. Затем тянет ее за руку и усаживает на ступени, сам устраивается рядом, глядя вниз, на сооружение и окрестности. Слегка погладив плечо Хигаки: Все будет хорошо, Лиса. Знаешь, что будет? Я соберу все то, что Он придумал, скатаю в маленький тугой шарик и заставлю его проглотить. Ты же просто не знаешь, как это было, у вас другая, ложная традиция. Слово было в самом начале. И это слово было Зло. Вот мы, дорогая моя Лиса, его и вернем назад. И тогда все будет, все. Только с маленькими изменениями. Поверь мне. Прислоняется головой к витку ступеней, располагающемуся выше.
Higaki качает головой. Немного печально: Меня не посылали оттуда. Ты видишь сейчас перед собой меня, но это неважно. Тихо, как бы извиняясь: Я здесь - за весь мир. Тот, что ты хочешь собрать, смять, скатать. Это тебе удастся. Но потом не будет - все.
S.S. ловит из воздуха какой-то оранжевый завиток, превращает в большой кусок ткани, набрасывает его на плечи Хигаки. С упорством: Я знаю, что делаю, Лиса. Все эти годы и века, даже больше... я знал, что делаю, и я не рискую миром просто так. Если ты не можешь понять, а ты не можешь, потому что ты не знаешь причины... Замирает. Нет. Ты не знаешь. Если ты не можешь понять, просто поверь: я знаю, что делаю, и я никем больше не рискую. Все. Мне нужна сила, а не слабость, Лиса. Не делай меня слабым.
Higaki согласно кивает: Я не знаю. Я - никто. Та, которую ты зовешь Лисой, знает. Встает, кутаясь в ткань. Ты должен быть сильным. Ведь свою причину ты тоже встретишь на пути к вершине. И это будут не просто движущиеся картинки. У тебя еще есть время свернуть. Я понимаю, что ты не хочешь сворачивать на эту дорогу. Тебе встретятся другие. Уходит вбок по тропинке, ведущей к небольшому домику на горе.
S.S. подбирает со ступеньки, на которой сидела Хигаки, маленькую орхидею, вертит в пальцах. Посидев несколько минут, встает, и продолжает путь.Через несколько шагов ступени лестницы, до того широкие, выложенные из цельных кусков блестящего мрамора, сменяются блеклыми и растрескавшимися, вскоре совсем теряются; лишь отдельные бесформенные камни обозначают ее направление, потом исчезают и они. Пейзаж изменился - теперь это поросшие деревьями крутые холмы, на одном из которых, на значительном расстоянии от подножия, и стоит S.S. Этот холм - не самый высокий из окружающих, но на его вершине различаются развалины каких-то построек. Время года - осень, кроны деревьев пламенно-желты, под ногами толстый ковер из уже опавших листьев. S.S., оглядев пейзаж, выбирает дорогу, ведущую к самому высокому холму и направляется к ней. Затем все-таки возвращается к дороге, ведущей на вершину холма с постройками.
Поднимается, видит, что это кромлех, совсем развалившийся, практически не читаемых очертаний. В задумчивости идет от камня к камню, иногда пробуя их рукой и сравнивая температуру. Голубоватые камни на ощупь теплее красноватых. Идет к центру сооружения, когда навстречу ему выходит человек на пару десятков лет старше его самого, с довольно длинными седыми волосами, но точно так же не носящий волос на лице, как S.S. В руке у него посох, и он одет в черную мантию, расшитую серебряными друидическими знаками. Смотрит на человека, в очередной раз не вполне веря своим глазам, обращается к нему: О Мерлин, ты ли это? А я-то уже отвык от разговоров с самим собой.
Mrln кивает, слегка улыбаясь: Не надо отвыкать, юный Mrln, не такая у тебя работа, чтобы отвыкнуть от подобных бесед. После того как Утренняя Звезда забрал тебя тогда, с Солсберийской равнины, куда-то, куда я предпочел не заглядывать, я не остался с Артуром, но я - остался. Ушел от него, и вот, как видишь, я тоже здесь, на твоем пути. Мгновенно, как будто солнце кто-то выключил, наступает ночь, вернее, час перед рассветом. Небо ясно, созвездия просматриваются отчетливо, но их очертания не совпадают с современными.
S.S. смотрит на Mrln некоторое время, пытаясь понять степень его настоящести, потом решает бросить это занятие за бесполезностью. Снова оглядывает кромлех: Это ведь то, что было на месте Монсегюра, правда? Когда я пытался колдовать в меру сил и возможностей с древним кромлехом на Острове, мне, кажется, удалось учесть в нем все те черты, которые были характерны для других мегалитических построек. Даже для тех, которые появились позже Стоунхенджа. Мы там... увлекается ...учли и кромлех Арджнемаа, и европейские каменные кольца, и многое, многое другое. Поэтому The Grail of the Arthurian Quest и был дарован нам там. А это... Что-то понимает.
Mrln делает поощрительный жест, как бы призывая S.S. продолжать: Ну же. Скажи это сам, юный Mrln, ты ведь знаешь. Снова улыбается, как будто приключения S.S. его крайне развлекают. Ты ведь знаешь, чего ты не получил за все твои годы и века блужданий - не получил в физическом выражении, хотя получил в других формах. Например, в форме чаши, от которой не отказался Сократ. Итак?
S.S., беззвучно: Грааль.
Mrln, удовлетворенно: Отлично. Считай, ты восполнил сейчас это небольшое упущение. Здесь некоторое время назад побывал один твой друг с младшей дочерью, они совершили вполне осознанное восхождение за Женской чашей. А ты ведь прекрасно знаешь, что правильно сформулированные идеи материализуются. Формулируй же.
S.S. качает головой слегка осуждающе: Если бы мне не были слишком хорошо известны эти интонации, и если бы я не знал, кому они принадлежат, Mrln, я бы взялся сейчас вас воспитывать. Но мне слишком хорошо известна тщетность этого занятия. Придется формулировать. Воспользовавшись необходимостью собраться с мыслями, опускается на поваленный камень.
Все ведь уже просто и даже подтверждено той самой дочерью одного моего друга. Здесь, в Лангедоке, сформировалась «женская версия» веры в Чашу, ее и обороняли альбигойцы. У нас, на Острове, Чашу не обороняли, а завоевывали, то есть, возобладала версия мужская, версия овладения и завоевания. А Чаша, естественно, была одна. Обе версии полностью отыгрались - и английская - мы с вами в ней поучаствовали, как смогли, и французская. Тут нам помогла маленькая светлая Габриэль с белой лилией Благовещения на шее. Чаша, и все окружающее ее информационное поле, слилась в одну мысль. В один предмет. Она стала тем самым Камнем Совершенным, тем изумрудом, который выпал из короны Люцифера. Вот и вся история. Если бы было можно, я бы закурил.
Mrln серьезнеет: Нельзя. Указывает на камень в середине кромлеха. Теперь можешь взять ее. Ты же пришпилил Утреннюю Звезду ко льду Коцита? Значит никто тебя не остановит. Бери и иди.
S.S. подходит к центральному камню, снимает с него средних размеров чашу, которая при разглядывании делается то деревянной плошкой, то глиняным сосудом на ножке, то драгоценным кубком из цельного изумруда. Дожидается, пока Грааль превратится в изумруд, и без особого трепета убирает его во внутренний карман. Мерлину: Благодарю за помощь, Мерлин. Как-то так получается, что я вечно вожусь с разноцветными драгоценными камнями. То с алым, то с изумрудным, а то и с сапфирами... На всякий случай смотрит на небо, но, кажется, там его пока терпят. Машет рукой Мерлину и продолжает путь. Пойду я, пока светло. The day is burning.
Идет дальше. Вокруг светлеет, как-то белесо, с разводами. Яркость продолжает нарастать. Окружающий пейзаж медленно проявляется, но цвета остаются нечеткими, как на плохой фотобумаге. Лучи солнца падают вертикально вниз на выжженную саванну. S.S. стоит под единственным видимым в округе раскидистым деревом. Под ним же, чуть поодаль, расположилась львиная семья. Со всех сторон до горизонта стоит знойное марево, кроме одной - где высится черная, уходящая в небо гора с четко срезанной верхушкой и белыми пятнами ледников около нее. Одна из львиц переворачивается на живот и напружинивается.
S.S., в замешательстве: Мне, безусловно, туда. Где снега Климанджаро. Чего еще я не собрал на пути в вершине? Шарит по карманам, но не находит в них ничего полезного. Вся стая приходит в волнение, хотя ни одно животное не совершает лишних движений. Где только что, развалившись, отдыхали большие кошки, теперь находятся готовые к атаке хищники.
S.S. совершенно отчетливо понимает, что не сможет миновать стычки с прайдом, точно так же, как не может отбиться от львов магическими средствами. Наклоняется, поднимает довольно большую ветку, валяющуюся под деревом, и принимается все-таки двигаться по направлению к горе. Одна из львиц мягко отделяется от прайда и настигает его. S.S. пригибается и умудряется ранить ее в прыжке, но она все-таки валит его на землю, и шансов в этой схватке у него мало. В короткий момент, когда борющиеся человек и животное замирают ненадолго, раздается ружейный выстрел, и убитая львица застывает. S.S. с большим трудом выбирается из-под нее. Он изрядно ободран.
К нему приближается человек в классическом английском колониальном костюме, высокий и худой. У него в руках дымящееся ружье, а за спиной - другое. Это второе ружье он протягивает S.S. Вдвоем S.S. и его новый спутник отбиваются от части прайда, часть покидает поле боя.
Holmes отвечает на не заданный вопрос S.S.: Вот где я вам пригодился, профессор. Кто бы мог подумать. С другой стороны, всю дедуктивную работу мы с вами сделали, ничего особенно сложного не осталось. Если бы не пошаговое решение тогдашней триединой задачи, и если бы не Артур Эванс, не бывать бы вам сегодня здесь. А львы - это морок. Чуть улыбается. Как и я. Идите. Вас ждут. Забирает у S.S. ружье и удаляется.
S.S. провожает свою очередную инкарнацию, так и не поверив окончательно своим глазам. Сам себе: Нет, я, конечно, знал, что это все условности. Вверх, ступени, достичь... Но чтобы были вот такие перебивки? Ноосфера, похоже, обижена на меня не меньше, чем Первый Ангел. Продвинувшись еще дальше к Килиманджаро. Или это Гриффиндор наконец-то решил отомстить за все унижения? Начинает взбираться в гору, сначала ощущая, что не дойдет, потом же осознавая, что у него открылось очередное дыхание. Вокруг заметно холодает.
Fleur сидит за очередным поворотом, прямо на тропе, на скалистом выступе, в давешнем белом комбинезоне. Увидев S.S., встает ему навстречу. Зачерпывает на ходу снега из-под ног и, приблизившись, отирает его окровавленный висок, сначала снегом, потом кончиками холодных пальцев, потом - осторожно проведя по нему полусомкнутыми губами: Я очень долго ждала и замерзла. Я не жалуюсь, я... описываю симптомы.
S.S. ненадолго задерживает пальцы Флер в руке: И вас потревожили, детка. Вот как нехорошо. Зачем же вы меня ждали? Вы же знаете, я всегда возвращаюсь к вам, после того как пытаюсь победить мир. Я бы победил его еще разок и вернулся. Может, пойдете домой?
Fleur опустив голову, несколько раз легонько постукивает указательным пальцем по груди S.S. и говорит в такт: Я - не только - ждала, я - еще и - дождалась. Оставляет ладонь на груди S.S. и поднимает глаза. У меня уже есть все. Весь мир, который мне не нужен. И еще один, который теперь внутри меня. На этот раз все правильно, все так, как должно быть, я знаю это, и вы это знаете. Видно, что склон горы, по которому карабкался S.S. - это почти отвесная скальная стена, уходящая в море. Они стоят на зеленой лужайке у края обрыва. Домой?
S.S.: Детка, детка, детка... Целует Флер в лоб, в глаза и в губы. Я так рад за вас. Я рад, что мне позволено вас увидеть - в любом виде - в настоящем, или нет. Я рад за себя. Я счастлив. И я обязательно приду... чуть позже. На этот раз я буду с вами рядом. Ради одного этого я должен дойти, победить и вернуться. Для убедительности еще раз целует Флер, более тщательно. Это все затеяно и ради вас. И ради нее. Ради новой жизни. Ради всех.
Fleur закрыв глаза и подняв лицо вверх, принимает поцелуи, вздрагивая каждый раз и шепча что-то неслышное раскрытыми губами. Отстраняется немного: Она - единственное, что вы создали не ради эксперимента, не для того чтобы достичь какой-то цели. Высматривает что-то в глазах S.S. Потом опускает голову. Я не могу вас останавливать. Вас нельзя останавливать. Но меня, такой, какая я сейчас, больше не будет.
S.S. качает головой: Боже мой, дорогая моя девочка... Хоть бы кто-нибудь из вас сказал, что верит в меня. Хоть бы один из тех, кого я люблю, и кто пришел сюда, чтобы уберечь меня, себя, мир, жизнь, которая создает себя сама, или которую создали мы с вами. Опускается на одно колено, подносит обе руки Флер к губам. Пусть так. Вам и не надо верить, вам надо спокойно ждать. Ждите спокойно. Я клянусь вам, видите? Более торжественной клятвы я дать не могу. Иначе мне пришлось бы кричать и топать ногами. Вы - останетесь - такой - какая вы есть. Поднимается. Пожалуйста, возвращайтесь.
Fleur кивает несколько раз. Поворачивается и идет по тропинке к белому домику неподалеку. Отойдя немного, протягивает руку вбок, не глядя, к ней подцепляется подбежавшая девочка лет пяти, в плаще с капюшоном. Они идут, помахивая сцепленными руками. Останавливается, приседает, говорит что-то девочке, та кивает и бежит к дому сама. Быстро, почти бегом возвращается и, не говоря ни слова, целует S.S. в щеку около уха. Исчезает; вместе с ней исчезает и Ирландия.
S.S. бормочет: Ну вот... я же говорю, все будет хорошо... Всматривается туда, где секунду назад были видны Флер и девочка. Все и есть хорошо. Ненадолго опускается на снег и сидит, чертя по нему пальцем. Затем поднимается, поправляет на себе одежду, на каких-то остатках магии возвращает себе более-менее целый вид. Как неудачно. Последнее свидание и в таком разодранном виде. Кажется, его смешит эта мысль, потому что он поворачивает за очередной уступ в довольно бодром настроении.
* Рисунки (с)
mauидея&текст (c) Zamok@Dungeons
Дальше (Отражения и Сатана поверженный) Оглавление Раньше (Месопотамия)