Leave a comment

s_yaroslav May 20 2019, 13:46:30 UTC
И французский, и немецкий, и латынь, и греческий и пр. "языки" сначала создавались лабораторно и имели хождение лишь среди узкой группы лиц... Местное население Европы (и не только) говорило на славянских диалектах. И лишь с 19-го века через образовательную систему, на основе этих лабораторных мов стали "национализировать" окрестное население.
Глобальная образовательная система, через которую проходила фильтрацию довольно большая часть народа. Новые территории, новая власть, новые языки, новая история... для каждой территории - своя... Свои легенды, былины, сказания... и свои (отдельные) языки, созданные в лабораториях на базе общеразговорной славянской матрицы. И на каком бы языке до сего момента не говорило местное население (хоть на терр. нынешней Франции, хоть на терр. нынешней Германии), но создав "стандартные" языки и обязав (через образовательные программы и институты) их изучить, заинтересованная часть элит (новая территориальная власть) получала на выходе отдельный народ, оторванный от своих истоков, лояльный и верноподданый. Одно-два поколения - и вот вам новые граждане: французы, немцы, шведы и пр. И никаких вам славянских корней. Старики доживали свой век бормоча что-то непонятное на каком-то старинном "наречии", а мОлодежь уже спокойно щеголяла новоязами, ничуть про данный факт не печалясь. Со временем и славянские наречия впелелись в новояз, образуя местные диалекты...
Тут уместно вспомнить слова немецкого профессора Йоахима Херрмана: 
"Славянские языки, распространённые ранее на сегодняшних немецких территориях, оставили в немецком языке, за время своего сосуществования с ним до момента вытеснения славянского языка немецким, кроме фамилий, так же много слов".
"Кроме запаса фамилий и слов, славянское влияние в немецких наречиях проявляется и в словообразовании, произношении, синтаксисе и других областях. Запас же славянских слов в немецком языке всё ещё значительный, несмотря на его сокращения в прошедшие столетия".
Т.е. даже теперь, несмотря на замену (начиная с начала 19 века) "традиционных диалектов" и внедрение "стандартного" немецкого языка, в немецких наречиях имеется значительное славянское влияние... И это уже после "замены", повторю. А каким же оно было до этих "реформ"? И диалекты ли это были немецкого?) Думаю: вряд ли)

Reply


Leave a comment

Up