Знающие английский язык, как вы переведёте эту фразу: Closing of the Russian Mind? Организаторы сборища ПЕН-клуба в Нью-Йорке перевели как „Закрытие российского сознания”. С вопросительным знаком в конце, который тоже под кавычками.
Само название подобного рода - это уже акт агрессии против России и её народа. Не нравится нынешнее русское сознание „российским писателям и журналистам во главе с Людмилой Улицкой.”
Напомним, Улицкая - эта та самая иудейская мразь, что усиленно занимается
развращением наших детей через специальную развратную литературу. В которой пропагандируется педерастия, инцест и прочие прелести западной демократии. Причём Улицкая активно поддерживается Западом, имеет фактически неограниченное финансирование, судя по масштабам её деятельности.
О том, что „российский писатель” Улицкая живёт в Израиле, русскоязычная версия Википедии скромно умалчивает. Зато английская страница чуть более откровенна,
уведомляя, что писательница „делит своё время между Москвой и Израилем”. (Today, Lyudmila Ulitskaya divides her time between Moscow and Israel.) Вот такие у нас „российские писатели”.
Итак, вся эта израильская русскоговорящая правозащитная тусовка собралась в США, чтобы попытаться убрать восклицательный знак из фразы „Закрытие российского сознания”. Т.е. желают его закрыть. В том числе, на педерастии, педофилии, инцесте, толерантности, сексуализацией детей с младенческих лет и т.п. Чтобы получился нужный Западу русский народ. Тупой, толерантный и покорный.
Вот любопытно, неужели и в Израиле массово распространяют книги Улицкой и работников её фонда со всеми перечисленными западными демократическими новациями для детей? Что-то мало в это верится.
„Голос Америки”, который поместил трогательный репортаж о визите Улицкой на заседание ПЕН-клуба, даже пытается играть в демократию. Мол, Улицкая не только Россию критикует, но и Америке достаётся. Посмотрите, в чём заключается критика Улицкой тех, кто её, мразь, усиленно проталкивает на поверхность:
„Людмилу Улицкую в России часто упрекают в отсутствии патриотизма - так как она критикует Россию. Но она так же свободно критикует и Америку: «Конечно, было навязывание американского стиля жизни. И я не могу сказать, что оно мне не нравится - но было конечно. Так что нам есть над чем подумать - но американцам тоже есть над чем подумать»”.
Понимаете, теперь то что „мне нравится” - это оказывается... критикой!
А знаете, до каких пор это будет продолжаться? До тех пор, пока мы вместо правильного определения „мразь”, говоря об улицких, продюсерах канала „Дожь” немзер, редакторах „Времён” данишевских и прочих мариях степановых, будем называть их „членами общества”. Ведь они сами себя именно таковыми и считают: обществом.
Улицкая:«Государству нужно, чтобы общество его поправляло. Если нет этой обратной связи - это и называется авторитарное правление».
Вот пока не будем открыто говорить и писать „мразь”, „иудейская мразь” или „сионистская мразь”, до тех пор и будет продолжаться развращение наших детей. В том числе и через „отобранные Улицкой книги, которые она сама рассылает по библиотекам”. Российским, не израильским, разумеется.