Dec 23, 2007 08:29
Лишившись руки, я закажу себе новую, из красной меди с нефритом, полую, и в ней будет отделение для сухого льда и еще пять отделений - по одному на каждый палец. "Кто-нибудь хочет выпить? - воскликну я. - Херес? Бренди? Дюбонне?" Затем невозмутимо поверну над бокалами золотые кончики моих пальцев. Пять холодных струй из пяти пальцев, пять напитков. Я закрою золотые краны и воскликну: "Пьем до дна!"
Рэй Брэдбери "Пристальная покерная фишка работы А.Матисса"
The Watchful Poker Chip of H. Matisse 1954
Переводчик: Михаил Пчелинцев
бар,
Брэдбери