Спецпредставитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству, доктор искусствоведения, публицист, член Союза российских писателей Михаил Ефимович Швыдкой - в "Российской Газете":
"Выдающиеся переводчики так же редки, как и гениальные литераторы. Видимо, потому, что помимо художественной интуиции и литературного дара переводчик должен быть энциклопедически образованным человеком, умеющим жить в параллельных порой мирах...".
Подробнее:
http://www.rg.ru/2014/09/10/shvydkoy.htmlСсылка:
https://twitter.com/podosokorsky/statuses/509425229899104256