Журнал STORY

Apr 25, 2010 22:16

Нашла недавно в статье про Опру, которую "узнают по одному только имени, как Мэрилин или Элвиса", что она "часто спускается со своего подиума, чтобы быть ближе к народу, иногда садится в зал, ко всем обращается на "ты" - так интимнее..."

Вот не пойму, как это автор статьи определил, что ко всем она на "ты" обращается? Это же английский язык, в котором для ты и Вы одна форма - you!

Посмотрела. Автор Наталья Клевалина. Не зря я недолюбливала статьи, написанные женщинами. Обычно я начинаю читать статью не смотря на имя автора, чтобы быть не предвзятой, но через пару абзацев уже с точностью в 98% определяю, кем написана статья. В общем, у мужчин это лучше получается.

языки, перевод

Previous post Next post
Up