Французский для иностранцев или интересное наблюдение

Feb 18, 2014 23:31

Сегодня во время обеда "русские" и "французы" решили обменяться знаниями дружественного языка.
Мы поразили сотрапезников  обширными знаниями:  мерси, пардон, бонжур ,  шереше ля фам.   Ну и еще несколько разных "се ля ви ".
Французы по - русски знали примерно такое же количество слов.   Но  только  нецензурных ..  

Эпизоды

Leave a comment

agape2 February 19 2014, 13:07:38 UTC
Я так понимаю наши познания французского из области литературы :), а ваши французы слышат русскую речь на улице? :) )))))))

Reply

spinder February 21 2014, 08:16:28 UTC
По моим наблюдениям это считается тонким юмором - обучить иностранца мату и потом слушать как он произносит.

А стово "кебенемать" уже стало почти частью иврита. Скоро наверное в словари внесут )

Reply

agape2 February 21 2014, 09:29:22 UTC
У нас матерящиеся французы не ходят, у нас своих местных хватает… :) )))))))
С матом только оправданным могу смериться, а для красного словца, или когда это стиль речи, ненавижу :/
У нас местные предпочитают по-русски. Когда я в своём коллективе спросила почему? Популярно объяснили, что на латышском мат очень грубо звучит, мол это очень неприлично……..

У нас дома никогда никто не пользуется им. Помню, Катерина в первый класс пошла, так первое время не могла понять, на каком языке некоторые говорят, она к этому моменту вообще такие слова не слышала. До сих пор об этом вспоминает :) До 4-х лет она домашним ребёнком была, потом в латышский садик, там в этом возрасте ещё не были дети настолько "образованные", дворовой континент у нас тоже, к счастью удачный, а вот когда в русской начальной школе училась, тут дааааааа….. познакомилась….

Reply

spinder February 24 2014, 11:27:52 UTC
А не было ей потом трудно в "нормальную " жизнь вливаться ?
Хотя если она прямо из латышской школы в консерваторию, то может быть и не пришлось.

Мы в Питер е в коммуналке жили. Доченька всякое там видала как возвышенное так и низкое .
Но и потом мы ей никогда не выбирали компанию . С кем хотела с тем и дружила.
Я верю, что "породу не пропьешь" и все плохое просто не прилипнет к ней.
Но русским матом ее конечно не удивишь. Хотя и не шокируешь, ведь русский для нее не совсем родной язык.

Reply

agape2 February 24 2014, 12:28:51 UTC
Катерина очень русская, и родной для неё язык, конечно, только русский, несмотря на то, что садик, основную школу (начальная - русская была), колледж и университет, заканчивала на латышском.

Ты очень хорошо сказала о породе, её точно не пропьёшь! Я никогда в жизни не слышала, как Арик выражается, хотя знаю, что и он может. Так что, Катерина в него, умеет фильтровать, и речь, и отношения, за это нам не пришлось переживать :)

Сколько лет было Марго, на момент переезда?

Reply

spinder April 5 2014, 17:11:25 UTC
Sorry , пропустила коммент.
Маргоша приехала в 5 лет. В России в школе не училась и русский у нее слабоватый. Хотя, конечно все понимает и говорит на повседеневные темы. Я вижу как вы боретесь за русский язык Асены. Мы наверное все же упустили.

Reply


Leave a comment

Up