К вопросу о том, на каком языке озвучивать схему танца:

Mar 01, 2010 13:36

Еще в 19-м веке распорядителям были известны наши проблемы:


Read more... )

intresting

Leave a comment

arthur_de_gorn March 5 2010, 14:01:05 UTC
Да, проблема такая есть. Не уверен что рецепт Стуколкина актуален для 21 века во всех случаях. Конечно, если бы речь шла о реконструкции, скажем, русского бала 19 века, то наверно было бы адекватно командовать по-французски. И то, судя по словам Стуколкина о том, как ему тяжело слушать "дамы вперед", практика командовать по-русски имела место, хотя им и не одобрялась. Как, допустим, командовали промптеры в США? Интуиция разведчика мне подсказывает что по-английски. Описания у Хилгрува, например, фигур - "прао и лево" вместо "шен англези", "форвард" вместо "авант" и т.д.

Но с точки зрения изучения танца... не все ли равно как донести до ученика что там следующее? Я, например, не вижу смысла кричать на плохом французским "ареньер" вместо "назад".

Reply

remedios_young March 5 2010, 14:15:03 UTC
Собственно, я не предлагаю делать всегда и везде реконструкцию, но проблема танцевальных терминов стоит очень актуально, это факт.
В кадрилях я всегда применяю французские - ибо их знают повсеместно (по крайней мере на территории СНГ). непосредственно в танце могу подсказать и по русски, но перед танцем recap для кадрилей - только с французскими терминами
в кд, соответственно, термины по-английски
просто я читала такую невероятную массу неудачных переводов, что унификация основных терминов кажется благом.

и из другой оперы: я хочу попробовать приехать на Ваш бал. У Вас найдется место для одинокой дамы? Или шанс потанцевать в таком случае невелик? Возможно ли у Вас танцевать кадрили в паре дама с дамой?

Reply

arthur_de_gorn March 5 2010, 16:53:50 UTC
А что за переводы?
А французский и английский изучали в школе\ВУЗе?
По поводу бала - я наверно в контакте отпишу в личку. Возможно все =) Вопрос лишь в организации..

Reply

remedios_young March 5 2010, 18:19:38 UTC
переводы описаний контрдансов, со всякими "чайниками" вместо мулине, да и просто неудачные

английский я где только не учила :)
а французский пока не знаю - но ведь можно выучить, по крайней мере несколько терминов - точно не сложно

Reply

arthur_de_gorn March 8 2010, 11:09:59 UTC
Не сложно, не считая корявого произношения. Однако вопрос пока стоит - нужно ли.
Вот Вы говорите, что в самом танце можно и по-русски, а перед - только по-французски. А собственно в чем же разница? И вообще, что плохого в команде "Вперед", если ее все понимают, и понимают, что нужно делать, или "Английский шен"?

Вот что говорит об этом, кстати, Чистяков:

"Дирижировать принято на французском языке, так как танцы, а особенно фигуры пришли к нам от французов; я всегда дирижировал в русском обществе на нашем родном языке и почти никакого неудобства не встречал; дирижировал и в присутствии Высочайших Особ и удостоился слышать милостивые одобрения за свои начинания; все дело не в языке, а в умелом ведении танцев"
Далее он добавляет, что плохознающие французский распорядители только путают людей, в то же время толковые распорядители, не знающие французский, отказываются вести балы

Reply

remedios_young March 8 2010, 11:18:36 UTC
это вопрос, который каждый решает для себя сам.
Я не склонна ориентироваться на тот или иной ист. период - мы занимаемся разными временами (и нравами :) )
но мне кажется, что унификация терминов (для кадрилей - на фр, для кд - на английском) - нужны хотя бы для того, чтобы люди не замыкались в своих мелких группках, но могли свободно ездить друг к другу, не боясь, что запутаются от недопонимания.

И я не говорила, что до танца - можно только по фр, а в танце - можно и по русски. Это то, как делаю я. Исходя из ситуации у нас. Которая, имхо, достаточна плачевна: с моей точки зрения норма - это когда в процессе танца подсказывать не приходится, а достаточно для всех просто внимательно послушать объявление фигуры перед танцем и станцевать ее.

Reply

arthur_de_gorn March 8 2010, 11:58:12 UTC
Что-то мне подсказывается, что ситуация всегда будет плачевной... то есть подсказывать придется всегда, даже "старички" забывают последовательность фигур... А если говорить о поездках, то мне нравится старая добрая метода "хозяева выкладывают схемы\видео заранее - гости учат танцы, задают вопросы, потом приезжают и танцуют"

PS Кстати, жду ответа на сообщение ВКонтакте

Reply

remedios_young March 8 2010, 12:10:56 UTC
ну, еще 10000 ведер ...
стремиться всегда есть к чему

у меня с контактом какие-то глюки :(((((

Reply


Leave a comment

Up