Модернизация и застой

Aug 31, 2010 09:30

Благодаря примеру, поданному нам abuzyarov и karpovs , 31 июля 2010 года я подал заявление в 36 ОМ Выборгского района Санкт-Петербурга с просьбой возбудить дело об административном правонарушении по статье 12.34 КоАП РФ «Нарушение правил проведения ремонта и содержания дорог, железнодорожных переездов или иных дорожных сооружений» в отношении дорожной службы, ( Read more... )

Законы-Юридические-Судебные вопросы, ГИБДД-Органы власти, Строительство-Реконструкция дорог

Leave a comment

wasilisa August 31 2010, 06:42:43 UTC
Я не вчитывалась в документы, но скорее всего, они составлены с кучей ошибок.
Так вместо "соединяющей улицы Рашетова и Лагерную" следует писать "соединяющей улицы Рашетову и Лагерную", вместо "по улице Рашетова" - "по улице Рашетовой", вместо "от улицы Рашетова" - "от улицы Рашетовой".
Тьху на вас еще раз. :(

Reply

wken August 31 2010, 06:48:10 UTC
Менты такой юмор не оценят. Слишком тонко.

Reply

wasilisa August 31 2010, 06:58:14 UTC
что именно Вам показалось смешным в моем комментарии?

Reply

wken August 31 2010, 07:01:53 UTC
К примеру то, что следует писать "по улице Рашетовой".

РашЕтова у́лица - улица в Выборгском районе Санкт-Петербурга. Пролегает между проспектами Энгельса и Тореза. Название известно с 1887 года. Здесь находилась дача надворного советника Ивана Рашета, служащего министерства иностранных дел, одного из потомков выдающегося скульптора Якова Ивановича Рашета.

Reply

wasilisa August 31 2010, 07:06:57 UTC
и?

Reply

wken August 31 2010, 07:14:40 UTC
Я не думаю, что ошибся в склонении. Спрошу у филологов сегодня.

Reply

ginger_tulip August 31 2010, 07:20:20 UTC
таки ошиблись.

Reply

wasilisa August 31 2010, 07:26:30 UTC
Если бы эта улица была названа в честь Ивана Рашета, как улица Ивана Фомина, к примеру, то можно было бы писать "соединяющей улицы Рашета и Лагерную", "по улице Рашета", "на улице Рашета" и т.д. Его фамилия Рашет, а не Рашетов.
Но поскольку эта улица принадлежала тому самому Рашету, это Рашетова улица, и ее название следует склонять как Татьянин день, но не день Татьянина, как "Денискины рассказы", но не рассказы Денискина. Так понятнее?

Reply

wken August 31 2010, 07:32:11 UTC
Понятно. Вижу, что был неправ. Спасибо.

При написании названия улицы я не проверил ее историю, поэтому отталкивался от фамилии Рашетов, а не Рашета. Ну и притяжательность упустил.

Reply

wasilisa August 31 2010, 07:44:32 UTC
знание - сила. пользуйтесь на здоровье.

Reply

u81 August 31 2010, 08:18:29 UTC
а зачем столько патетики? можно подумать, что правописание это смысл существования цивилизации

Reply


Leave a comment

Up