Заточка ляс и поеданье сала

Jan 26, 2019 14:59


В английском языке есть идиома chew the fat, которая в наших словарях переводится как точить лясы. Ладно, связь оттачивания балясин и бесконечной болтовни смутно понятна. Но при чём тут жевание жира?
Принялась гуглить... В общем, это, видимо, не из британского английского, а из американского. Дело в том, что инуиты, жившие на Аляске, жевали как жвачку кусочки китового жира. Жиру требовалось немало времени, чтобы раствориться, жевание помогало скоротать время, пока инуиты занимались чем-то другим. В той англоязычной статье с сомнительного сайта ещё отмечается, что в некоторых других культурах жир бекона может использоваться аналогичным образом.

рыбий жир, лингвистика, Аляска, сало, языкознание, английский язык

Previous post Next post
Up