Завдяки чудовому перекладу від Антона Савченка відкрив для себе цю книжку. Зазвичай читаю англомовне тільки в оригіналі, але тут радий, що це саме переклад. Мова соковита, така реально морська, дізнався купу нових термінів українською, аж згадалися підліткові часи, коли ковтав книги про піратів, уважно вивчаючи примітки з різними шкотами й брамселями.
Книжка сама по собі крута. Відчувається, що автор знає, про що пише, бував, як то кажуть, у бувальцях. Читається одним духом. Якщо ви любите класичну пригодницьку літературу - то це ваше. Флемінг для дорослих, я б сказав. Перипетії з життя агента на службі Її Величності - але набагато реалістичніші, написано місцями дуже суворо.
Книжка класно оформлена, шикарні ілюстрації, дуже в тему. Коротко кажучи, отримав я велике задоволення!