Quote of the day

Jun 09, 2005 16:18

"La huaifa del lanlo y el louya del lanlo hicieron un misté cuando vinieron a cor pa' poner el complé."
Confused? Here it is properly spelled out:"La wife del landlord y el lawyer del landlord hicieron un mistake cuando vinieron a court para poner el complaint."
And in actual, correct Spanish:"La esposa del propietario y el abogado del propietario cometieron un error cuando vinieron al tribunal para presentar la demanda." (Well, there are a bunch more words you could use, but those are some nice standard ones. I also didn't correct her syntax or anything, just changed her words.)
And the English, for those who didn't get it the first time:"The landlord's wife and the landlord's lawyer made a mistake when they came to court to file the complaint."

I despair. I really do.

qotd, stupid people

Previous post Next post
Up