Тихое небо наполнится снегом

Dec 28, 2015 14:55

Журнал превращается в некролог... мартиролог...
В Беэр-Шеве умерла Анна Индурская-Львова. В 70-е годы она училась в 57-й школе в Москве. (Ее звали тогда Аня Гуревич.)
Может быть, кто-то из читателей ее знал.

Несколько лет назад она перевела с иврита юношеское стихотворение Ури-Цви Гринберга.
Мне очень понравился перевод. Вот он:

День, умирающий в цвете багровом.
Горы, покрытые снежным покровом.
Ветки деревьев трепещут в долине.
Трудности дня, уходящего ныне...

Звезды и месяц зажглись надо мною.
Темная ночь поднялася стеною.
Долгий мой путь продолжается ночью.
Завтрашний день встречу я в одиночку.

Тихое небо наполнится снегом...
Так я и буду скитаться, лишь следом
Тает полоска невнятных следов.
Я, обернувшись, не встречу их вновь.

.

не моё, переводы, с иврита

Previous post Next post
Up