30 и 31 мая мы, как вы знаете, работали на "Пермской ярмарке", на Международном гуманитарном форуме "Русский язык между Европой и Азией". До начала форума мы искали для него информационных партнеров, а на самом форуме были "выездным пресс-центром" - обеспечивали работу СМИ: пресс-подходы, интервью и все такое. Собственно, впечатления уже "улеглись" - поделюсь ими.
Генеральным партнером форума стало ни много ни мало федеральное "Эхо Москвы" в лице очаровательной Марины Королевой, ведущей программы "Говорим по-русски" (это наша большая гордость, поскольку именно мы придумали привлечь "Эхо Москвы" и "Говорим по-русски" - это просто сто из ста относительно темы форума). Местные "эховцы" весело прокатили Марину по Перми, и, видимо, город ей понравился - это она отметила на импровизированном
"творческом вечере", организованном в пресс-центре 59.ru.
Работа на самом форуме была весьма и весьма плотной - около десятка мероприятий для журналистов мы провели за два дня. Фотографии
тут. И, что мне лично очень нравится на таких "выездных" для нас мероприятиях, это была стопроцентно командная работа - по ней сразу видно, насколько мы друга друга понимаем, как хорошо взаимодействуем. А у нас с этим все отлично - я вообще своими коллегами горжусь в этом смысле.
Еще одно яркое впечатление от форума - это, конечно, "Всепермский диктант" (его писали пятеро сотрудников SP Media). Он был сложным, да. Хвастаться особо нечем - "пятерочников" среди нас не оказалось, но, с другой, стороны все наши ошибки касались преимущественно авторской, ситуативной пунктуации, а с орфографией - у нас все вполне прилично: я, Ирина Марченко и Елена Агафонова вообще не сделали ни одной орфографической ошибки.
И вот еще. Всем участникам "Всепермского диктанта" дарили "Пермский словарь" - сборник местных оригинальных слов и выражений, говора. Очень забавно было наблюдать, как московские гости, профессора-русисты, литературоведы и проч. его читают и искренне удивляются всяким-разным нашим словам вроде "едришки-шишки", "банчить" и "есть чё?".