про чгк

Apr 29, 2019 15:50


Линч.
Таинственный, как Дэвид. Неумолимый, как суд.
Редактор: Михаил Савченков.

Read more... )

Leave a comment

sp300p April 29 2019, 13:58:53 UTC
28. В середине двадцатого века в США актёры искали работу с помощью объявлений в национальных газетах. Зачастую в таких объявлениях использовали фразу, которая начиналась со слов «имею смо́кинг». Какими ДВУМЯ СЛОВАМИ она заканчивалась?
[Spoiler (click to open)]
Ответ: готов путешествовать
Зачёт: will travel
Комментарий: Эта фраза означала то, что у актёра есть смокинг, чтобы играть в ролях, требующих смокинг, и то, что актёр готов на переезд. В переносном смысле это выражение значило, что актёр готов на всё ради работы. Эта фраза стала расхожей. В 1957 году в США вышел телесериал «Имею пистолет - готов путешествовать». А в 1958 году фантаст Роберт Хайнлайн выпустил роман «Имею скафандр - готов путешествовать».


Источник:
1. http://www.word-detective.com/2013/07/have-gun-will-travel/
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Имею_скафандр_-_готов_путешествовать
Автор: Михаил
Савченков

Reply

murzuka May 1 2019, 09:14:24 UTC
Хорошо.

Reply

diam_2003 May 1 2019, 11:30:12 UTC
Взяли знанием расхожей американской фразы, но так и не поняли, где тут ходы ЧГК.

Reply

viva_la_vita_ May 1 2019, 12:50:25 UTC
Берется, не приходя в сознание.

Reply

inquisitorideas May 1 2019, 13:35:05 UTC
Реалий не знал,поэтому + за вопрос.
Интересная реалия.

Reply

ext_2307050 May 1 2019, 16:13:16 UTC
Не представляю, как брать, не зная "расхожей фразы". Минус не знаю кому)

Reply

sp300p May 1 2019, 18:46:21 UTC
я тоже всегда хотел брать вопросы без знаний, но у меня никогда не получалось, увы(

Reply

another_ak May 1 2019, 19:58:19 UTC
ок

Reply

der_blinker May 6 2019, 11:18:27 UTC
...неинтересная свеча

Reply

rioman May 10 2019, 15:27:31 UTC
Очень крутой факт. Вопрос оценить не могу, т.к. не играл.

Reply


Leave a comment

Up