Былое

Jan 15, 2021 00:39


Вертер. Лайт-версияРеволюционный демократ И.В. Гёте писал произведения двойного назначения, а потому в СССР публиковался под своим собственным именем, а за рубежом - под псевдонимами.
Однажды по просьбе читателей из ЦК он написал роман на героико-революционную тему - «Страдания молодого Вертера», взволновавший умы всего прогрессивного человечества и всех людей доброй воли.
Для западной же публики Гёте изготовил лайт-версию произведения, название которого он на всякий случай позаимствовал у лауреата Нобелевской премии поэта Б. Пастернака. Оставалось лишь переправить повесть за границу.
На торжественном вечере, устроенном в честь лауреатов Сталинских премий к писателю и поэту Гёте подошел товарищ Сталин и, обволакивая литератора взглядом, спросил:
- Ну, что, Иван Васильевич, «Уже написан “Вертер”»?
Гёте вздрогнул.
- Неужели вам не хочется внести свой вклад в борьбу с троцкистами? - сказал вождь, пронзая Гёте взглядом.
Гёте похолодел.
- Запомните, товарищ Гёте, большевики правды не боятся! - сказал товарищ Сталин и, усмехнувшись в усы, отошел от прогрессивного немца.
«Квинтэссенция человечества! - пронеслось в голове Гёте. - Таким будет русский человек через двести лет!»
Впервые его повесть «Уже написан “Вертер”» была опубликована за границей через полвека после смерти автора под псевдонимом «Валентин Катаев».

Апокрифы

Previous post Next post
Up