Jan 06, 2016 14:36
Я снова о тракторах. То есть о бытовых подробностях в переводе. Встретилась мне, к примеру, Foucher Street. Гуглмэпс ничтоже сумняшеся транслитерирует ее как "Фаучер-стрит". Хрен тебе, дорогой гуглмэпс, на весь твой виртуальный макияж: переводческая чуйка шепнула мне, что это все же читается как "Фуше" - что и подтведил ютубовский ролик с новостями из Нового Орлеана.
God bless Mr. Tim Berners-Lee.
apropos