Экселигм

Jan 26, 2018 06:48



Арриан. Анабасис Александра. III.15.1-2 Битва при Гавгамеллах.

Арриан. Поход Александра / Пер. М.Е. Сергеенко, предисловие О.О. Крюгера. - М.: МИФ, 1993.

Так как сначала положение македонцев казалось сомнительным, то Парменион спешно послал к Александру с донесением, что он в тисках и нуждается в помощи. Александр, получив его донесение, прекратил преследование и, повернув с конницей «друзей», вскачь понесся к правому крылу варваров. Сначала он напал на бегущую вражескую конницу, на парфиев, часть индов и на самые многочисленные и сильные отряды персов. Начался конный бой, самое жаркое дело во всей этой битве. Варвары, построенные в глубину отрядами, повернулись и напали на воинов Александра, стоя против них лицом к лицу; они не брались за дротики, не кружились, как это обычно в конном бою; каждый поражал того, кто был перед ним, видя в этом единственное для себя спасение. Второпях поражали они и падали сами; жалости не было ни у тех, ни у других: сражались уже не ради чужой победы, а ради собственного спасения. Около 60 «друзей» пало здесь; ранены были сам Гефестион, Кен и Менид; но и тут одолел Александр.

В ARRIAN, Anabasis of Alexander, Volume I. LCL 236. 1976.

there was no javelin-throwing and no maneuvring of horses, such as are usual in a cavalry engagement.

В Christopher Tuplin. All the King’s Horse: In Search of Achaemenid Persian Cavalry // New perspectives on ancient warfare. 2010 на странице 160.

did not involve “spear-throwing or wheeling of horses as is the rule in cavalry battles,”

А.К. Нефёдкин: «не использовали ни метание, ни даже контрмарши коней, как в настоящей гиппомахии, но каждый поражал того, кто был против него».

Греческий оригинал:

οὔτε ἀκοντισμῷ ἔτι οὔτ' ἐξελιγμοῖς τῶν ἵππων, ἥπερ ἱππομαχίας δίκη

ἐξελιγμοῖς - "экселигм", разворот/контрмарш.

В качестве термина используется в "Тактике" Арриана в параграфах 23-24 и у Асклепиодота (Tact.X.13-15). Проблема в том, что там это именно контрмарш в исполнении пехотной фаланги с целью перемены фронта, а не маневр конных дротометов.

С другой стороны - есть там и занятное. "Один контрмарш называется македонским, другой лаконским, третий критским: как я выяснил, этот последний называется также персидским и «плясовым» (хорион).". Перевод из Перевалов С.М. Тактические трактаты Флавия Арриана. 2010.

На греческом:

ὃ μὲν γάρ τις ἐξελιγμὸς Μακεδών, ὃ δὲ Λάκων, ὃ δὲ Κρητικὸς ὀνομάζεται: τὸν αὐτὸν δὲ τοῦτον καλούμενον εὑρίσκω καὶ Περσικὸν καὶ χόριον

χόριον - "танцевальный", "плясовой". Возможно даже, что "кружащийся".

У Арриана в "Тактическом искусстве" есть еще один схожий оборот, если не путаю, и как раз о коннице - в 13.8. По С.М. Перевалову:

Квадратные построения неразворотливы, тогда как заостренное спереди [построение], даже при том, что оно постепенно расширяется в глубину, если его понемногу поворачивать, начиная с острия, позволяет без труда развернуть весь строй.

На греческом:

αἱ γὰρ τετράγωνοι τάξεις δυσπεριάγωγοί εἰσιν: ἡ δʹ ἐς ὀξὺ προηγμένη, εἰ καὶ προϊοῦσα ἐς βάθος προχωρεῖ, ἀλλʹ αὐτῇ γε τῇ ἀρχῇ δἰ ὀλίγου ἐπιστρέφουσα τὴν πᾶσαν τάξιν εὐμαρῶς ἐξελισσομένην παρέχεται.

ἐξελισσομένην - и значения тут от контрмарша до практически любого перестроения или маневра.

"Тактика" Элиана. Английский, русский тексты. Греческое издание 1552 года (Περί Στρατηγικών Τάξεων Ελληνικών). Латинское издание 1552 года (De militaribus ordinibus instituendis more græcorum).

"Контрмарши бывают двух видов, одни по рядам, а другие по шеренгам, и каждый из них подразделяется на три вида. Один называется македонским, другой лакедемонским, а третий хореан (choréan), называемый также персидским контрмаршем".

"Контрмарш персидский, также называемый Критским и хореан, сохраняет позицию занимаемую всей фалангой, отдельные солдаты только меняют свои позиции, таким образом, что начальник ряда занимает место замыкающего, став в противоположном направлении от первоначального".

"Контрмарш хореан выполняется, когда начальник ряда делает оборот вправо, марширует во главе своего ряда, который следует за ним, пока он не займет место замыкающего, а замыкающий - место начальника ряда; и все эти эволюции выполняются по рядам".

"Контрмарши шеренгами, когда необходимо, выполняются по той же системе; так что любое подразделение армии может переместиться относительно позиции, занимаемой первоначально, и маршировать на правый или левый фланг; ибо способ выполнения боковых движения нисколько не отличается в принципе от эволюций от фронта к тылу или наоборот".

Если поиграть в "дурную аналогию" - в хороводе люди перемещаются, но при этом сам хоровод остается на месте.

P.S. Тит Ливий. История Рима. XXII.47 Битва при Каннах.

Clamore sublato procursum ab auxiliis et pugna leuibus primum armis commissa; deinde equitum Gallorum Hispanorumque laeuum cornu cum dextro Romano concurrit, minime equestris more pugnae; frontibus enim aduersis concurrendum erat, quia nullo circa ad euagandum relicto spatio hinc amnis, hinc peditum acies claudebant. In derectum utrimque nitentes, stantibus ac confertis postremo turba equis uir uirum amplexus detrahebat equo. Pedestre magna iam ex parte certamen factum erat; acrius tamen quam diutius pugnatum est pulsique Romani equites terga uertunt. Sub equestris finem certaminis coorta est peditum pugna, primo et uiribus et animis par dum constabant ordines Gallis Hispanisque; tandem Romani, diu ac saepe conisi, aequa fronte acieque densa impulere hostium cuneum nimis tenuem eoque parum ualidum, a cetera prominentem acie.

Livy: Hannibal's War: Books Twenty-One to Thirty. Translated by John C. Yardley.

Then the Carthaginian left wing, composed of Gallic and Spanish cavalry, clashed with the Roman right; but it was a very atypical cavalry engagement. Because there was no room left for an encircling manœuvre - they were hemmed in by the river on one side, and by the lines of infantry on the other - they were forced to charge head-on. Both sides drove straight ahead but, as horses came to a standstill, and were then crowded together in a mass, rider grappled with rider, each trying to drag the other from his mount. It had now for the most part turned into an infantry engagement, but the fighting was more ferocious than it was long-lived. The Roman cavalry was driven back, and took to flight.

Previous post Next post
Up