Giles Fletcher. Of the Russe Common Wealth.

Aug 09, 2017 11:32

Giles Fletcher. Of the Russe Common Wealth. 1591
Russia at the close of the sixteenth century. London: Printed for the Hakluyt Society. 1856

Concerning their armour, they are but slightly appointed. The common horseman hath nothing els but his bow in his case under his right arme, and his quiver and sword hanging on the left side: except some fewe, that beare a case of dagges, or a javelin, or short staffe along their horse side. The under captains wil have commonly some piece of armour besides, as a shirt of male, or such like. The generall, with the other chiefe captaines and men of nobilitie, will have their horse very richly furnished, their saddles of cloth of golde, their bridles faire bossed and tasselled with golde and silke fringe, bestudded with pearle and precious stones, themselves in very faire armour, which they call bullatnoy, made of faire shining Steele, yet covered commonly with cloth of golde, and edged rounde with armin furre, his Steele helmet on his head of a very great price, his sword, bow, and arrowes at his side, his speare in his hande, with an other faire helmet, and his shestapera, or horsemans scepter, carried before him. Their swordes, bowes, and arrowes are of the Turkish fashion. They practise, like the Tartar, to shoote forwards and backwards, as they flie and retire.

Из текста уже не торчат явно "уши" сочинения герра Сигизмунда. Обычный всадник, по Флетчеру, имеет клинок, лук со стрелами. Иногда - дротик, кинжал, некий "short staffe" (палицу?). Доспехов нет никаких - "обычный московский всадник в тегиляе" также отсутствует у Флетчера, как и у Герберштейна. "Меньшие капитаны" могут иметь "кольчугу или что-то подобное". "Генералы и большие капитаны" - в дорогом убранстве, в броне из "булата". Доспехи, шлемы, копья, клинки, луки со стрелами, шестоперы, надоспешные одеяния "большой цены", сабли и луки со стрелами - "на турецкий манер". Воюют "как татары", стреляя вперед и назад, "скача и отступая".

Но опять возникает вопрос - откуда, когда и как Флетчер получил изложенную в приведенном фрагменте информацию? Образ действия русского воинства? Он не видел его в бою. Также он не был в Турции и не имел значимых контактов с татарами, что кстати, не помешало ему позже написать сочинение:

"Israel redux, or, The restauration of Israel, exhibited in two short treatises the first contains an essay upon some probable grounds, that the present Tartars near the Caspian Sea, are the posterity of the ten tribes of Israel"

Чтобы наблюдать статусные одеяния и оружие совершенно нет необходимости даже контактировать с русскими воинами. Опять попадаем в ситуацию - что именно Д.Флетчер видел и узнал на месте, а что дополнил по сведениям "сведущих предшественников" (то, что он прямо не цитирует абзацами того же С.Герберштейна еще не говорит о том, что Флетчер его не читал) или просто превратно понял?

P.S. "Полная паноплия" для солидного господина, что характерно, включает в себя "speare".
P.P.S. "В турецкой манере" у Д.Флетчера "мечи, луки и стрелы". Про шлемы и доспехи он подобного не писал. Открываются потрясающие перспективы для мощного анализа, с "очевидно" и "мы полагаем". Особенно с "covered commonly with cloth of golde"...

В The Ambassage of M. Giles Fletcher, Doctor of the Civil Law, sent from her Maiestie to Theodor the Emperor of Russia, Anno 1588.




Фрагмент из первого тома "Hakluyt's Collection of the Early Voyages, Travels, and Discoveries", издание 1809-го года, являющееся, насколько понимаю, точным репринтом сборника 1598/1599-го года.
Previous post Next post
Up