Gao Ying. The Way of Archery

Jul 14, 2021 15:48



Justin Ma, Jie Tian. The Way of Archery: A 1637 Chinese Military Training Manual. 2014

Страничка авторов. На YouTube, там и стрельба по доспехам есть.

Gao Ying (高穎) was the Ming Dynasty author of the early 17th century military archery manuals, An Orthodox Introduction to Martial Archery (Wujing Shexue Rumen Zhengzong 武經射學入門正宗) and An Orthodox Guide to Martial Archery (Wujing Shexue Zhengzong Zhimiji 武經射學正宗指迷集) upon which we based our translation and commentary for our book.




Шаг тут - , "двойной шаг".

Далее будет, что 50 шагов - дистанция [для стрельбы с земли] не предельная. Хотя отмечается, что для стрельбы на большое расстояние лучше использовать иные луки и стрелы.




Тут размер мишени какой-то неожиданно большой. Интересно, это не может быть типографская ошибка или еще что?







Для стрельбы рекомендуют использовать лук в половину от той силы, которую человек может натянуть. Далее будет еще один метод определения оптимальной силы для лука.

























Kai Filipiak. “Saving Lives” - Lü Kun’s Manual on City Defense // Journal of Chinese Military History. №1 (2012).

- When the bandits reach the bottom of the wall and start to climb the wall or undermine it, the defenders only throw stones, ashes, and excrement from the wall at the attackers. Because we cannot shoot arrows, we need the support of the archers on the watchtowers who start crossfire shooting. For this reason watchtowers are needed only every fifty bu [76.8 meters]. The defenders of the watchtowers should be strong men who are able to bend strong bows and shoot heavy crossbows. Otherwise they cannot support each other due to the great distance.

- Lü Kun argues for a distance between the towers of fifty bu (76.8 meters) without giving an explanation for this. ... He suggests a distance of not more than seventy bu (107.5 meters) between the towers.

Мануалы, на которые идут ссылки, - 1598 и 1607-14 годов.

Насколько понимаю - экзамены при Мин несколько отличались от цинских. Отдельно упоминаются, к примеру, стрельба на дальность и по мишени.

- For example, in 1373 the Hongwu emperor ordered that “officers should be able to shoot over a distance of 160 bu, soldiers should be able to shoot over a distance of 120 bu, and a target should be hit within a distance of 50 bu.”

Ссылка на "Мин-ши" - MS, ch. 92, 2258. Шестой год Хунъу (1373-й) - 洪武六年.

洪武六年,命中书省、大都督府、御史台、六部议教练军士律:“骑卒必善驰射枪刀,步兵必善弓弩枪。射以十二矢之半,远可到,近可中为程。远可到,将弁百六十步、军士百二十步;近可中,五十步。彀弩以十二矢之五,远可到,蹶张八十步,划车一百五十步;近可中,蹶张四十步,划车六十步。

Если правильно понял - командиры (将弁) должны уметь послать (到) стрелу из лука (射) на дистанцию в 160 двойных шагов (百六十步), воины (军士) - в 120 двойных шагов (百二十步). При стрельбе в цель (中) - на 50 двойных шагов (五十步).

Дальше там про арбалеты (弩). Один, насколько понимаю - легкий, который натягивался с помощью ноги (蹶张). Этот должен был бить в даль на 80 бу (八十步), в цель - на 40 бу (四十步). Второй - станковая аркбалиста, если не путаю - 划车[弩] (划車弩). Тут дальность - 150 бу (一百五十步), при стрельбе в цель - 60 бу (六十步).

В "Мин-шилу" соответствующая часть тут и тут.

洪武六年春正月 ... 騎卒必善馳馬射弓及槍刀 步兵必善弓弩及槍 凡射弓每一人以十二箭為則內六箭遠可到近可中者為試中遠可到 將士以一百六十步 軍士以一百二十步 近可中以五十步 凡射弩每一人用十二箭內五箭 遠可到 蹶張以八十步 劃車以一百五十步 近可中 蹶張以四十步 劃車以六十步

Скромное обаяние монгольского лука...

Previous post Next post
Up